51

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

ЛИН:
Мы получили электронное письмо от Drew и Sarah и с их разрешения решили поделиться им с вами, потому что в нем рассказывается о том, как относительно неопытные моряки принимают верное решение.
Drew и Sarah Moore:

“Я хотел поблагодарить вас за вашу книгу Тактика Штормования!! И подумать не мог, что мне прийдется применить эти приемы в нашей небольшой Cape Dory 25 в мае прошлого года (2011). Эта замечательная лодка была нашим первым парусником. Я сразу влюбился в парус! В прошлом сезоне, мы отрабатывали, как опускать стеньгу и приводить судно в положение дрейфа, чтобы мы смогли с этим справиться не задумываясь, если придётся. Не стану вдаваться в подробности, но мы действительно оказались в неожиданной ситуации. 

Это было в конце мая в Maine. Мы перегоняли нашу лодку в новую гавань на новый сезон. Вышли из гавани Sebasco и направились к гавани Rockland. Планировали прийти к острову Monhegan, вечером встать на якорь и исследовать остров, а утром под парусом пойти к Rockland. Первый день рано утром на три часа установился полный штиль с густым туманом. Как только ветер возобновился, и мы обогнули мыс Small/Bald Head Cove, мы столкнулись со встречным ветром (северо-восточным) и течением идущим от реки Kennebec около пляжа Popham. Это резко замедлило наше продвижение вперед, и мы, изменив курс, перешли к плану Б, в соответствии с которым должны были встать на безопасную якорную стоянку недалеко от Boothbay. Было около семи вечера, и мы, вероятно, были в 4 часах от Boothbay, когда спустился густой туман. Появились волны, и я понял, что приближается обещаный в прогнозе погоды на эту ночь сильный северо-восточный ветер. Мы должны были уйти дальше от берега. 

Мы волновались, потому что еще ни разу не проводили ночь на лодке, ни на своей ни на какой другой! Мы сразу же последовали вашему совету. Насколько могли, мы ушли в море, так как из-за тумана мы ничего не видели. К счастью с подветренной стороны не было берега. Когда порывы ветра усилились настолько, что нам пришлось свернуть главный парус и забрать два рифа на основном, волны были такими, в каких я еще не ходил, и мы ушли в дрейф. Яхта устроилась красиво с закрепленным румпелем и забранными двумя рифами основного паруса.

Даже с нашим низким бортом, мы не набрали воды. Всю ночь лодка мягко качаясь, оставалась на месте. Пятно (турбулентный след, возникающий, когда киль судна задерживает воду и создает завихрения, вызывающие возмущения в массе воды с наветренной стороны судна, иногда это называют гладью) защищало нас от волн, которые разбивались впереди и позади нашей лодки, но ни одна из них на попала к нам на борт. К пяти часам утра порывы ветра ослабли настолько, что мы смогли снова поднять паруса и пуститься в путь. 

Спасибо за ваши инструкции! Благодаря вам страшная ночь обернулась приключением, которое значительно укрепило нашу уверенность!! Нам по тридцать с небольшим  и в следующем году мы планируем отправиться в наше собственное приключение. Мы недавно купили Pacific Seacraft Mariah 31 и назвали ее " Ronan ". Эту зиму мы упрощаем некоторые из ее систем и готовим ее к плаванию. В свое первое путешествие мы планируем выйти в следующем году.”

На фото Drew и Sarah сразу после того, как туман рассеялся

Отредактировано Argonaut (2012-02-17 10:56:27)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +2 Thumbs down

52

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

ЛИН ПАРДИ:
Когда Ларри и я приближаемся к берегу или к новому для нас порту уже после наступления темноты, или в условиях, которые нельза назвать идеальными, мы вспоминаем, что провели почти 7800 часов и потратили много тысяч долларового строя Taleisin. Мы можем позволить себе подождать пять или даже двенадцать часов, чтобы она гарантировать ей безопасный заход в порт. Как написали Drew и Sarah, постановка в дрейф на удаленном от берега расстоянии делает делает это ожидание гораздо более удобным.

На фото: вместе с нашими друзьями по яхтингу на скачках в Ellerslie недалеко от Auckland.

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

53

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Cruising Tips

Monohull vs. Catamaran – A short, slightly opinionated round up of pros and cons

At Boatshows, through emails to this website, we are have often been asked if we’d consider a Cat for offshore cruising. Any answer we give based only on our own experience is bound to be highly prejudiced by our love of the aesthetics of classic sailing vessels, preference for small size and affordability. To try for a less biased answer we contacted two experienced sailors who have actually made ocean passages on both, Tom Linskey and Richard Johnson.

Thumbs up +1 Thumbs down

54

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Richard Johnson (www.elcieexpeditions.com) summed up his impressions in a short article which appeared the October 2011 edition of Blue Water Sailing. It is reprinted here with Richards permission:

                “Prior to heading across the Pacific on Elcie (custom built in New Zealand, 62 foot aluminum), most of my time offshore had been aboard monohulls.  I have heard converted multihull sailors claim they would never go back. Now, with some miles under our keels, here is my short take on the subject:

Some Benefits of a Catamaran;

Stability – Elcie provides a stable platform in conditions when you would tiypically develop a considerable roll on a mono, as in light air with large swells or in an exposed anchorage.

Life at Sea – Living above sea level in a well-lit area keeps us from feeling like cave dwellers when conditions warrant keeping the boat sealed up tight.

Shallow draft

Speed potential – In certain conditions we fly. However, comfort is very dependent on sea state and point of sail. In reaching conditions with the speedo at 12 plus knots, the ride is fantastic.

Thumbs up Thumbs down

55

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Some unfavorable aspects of a catamaran:

Unpredictable rhythm- In moderate to heavy conditions, any boat beating to weather can be un-fun. However, a cat with two hulls locked together, each responding to different parts of a wave or waves, often feels like a study in chaos. As the seas increase, waves passing through the tunnel occasionally pound the underside of the bridge deck. A reduction in sail area will resolve this, but you pay with a sacrifice in speed.

Stability –In a previous paragraph, stability is touted as a benefit, but the downside is the loss of the pressure release that the heeling of a monohull provides. A cat will lose stability once it starts to heel until it is upside down. For me this possibility creates the need for a higher level of vigilance, sespecially at night and in squally conditions.

Size – Once you arrive, the beam of a cat limits the available dock space and haulout options.

For me (Richard Johnson) a catamaran’s extra room, initial stability and living above the waterline makes it the clear winner in the livability category. However, when it comes down to the sheer joy of moving a boat under sail, a well-designed monohull is still hard to beat.”

Thumbs up Thumbs down

56

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Tom Linskey and his wife Harriett both were champion dinghy racers. Tom then completed a 28 foot BCC from a bare hull and together they voyaged around the Pacific for several years including racing from Melbourne Australia to Japan. They then raced a J class 34 footer together on the US east coast before purchasing their first catamaran, a Dolphin 46 to use as their base of operations for a great project. They began collecting books and school supplies then carried them on board down to the smaller Caribbean islands to help the school children. Tom and Harriet even worked building the book cases and library rooms alongside the islanders. Their work grew into a successful charitable organization - Hands Across the Sea which involves cruising sailors and many others in providing books and support for schools throughout the Caribbean (www.handsacrossthesea.net) Tom and Harriet still use their catamaran to sail from New England to the Caribbean each year to visit and work with the schools they know.

Thumbs up Thumbs down

57

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

When we discussed this issue Tom agreed with Richard in general and added:

“Engine use is the same as a monohull – if it’s light air and bumpy from well ahead or well aft we’ll motorsail to make miles. We enjoy sailing -- meaning the two of us making ocean passages -- much more on the cat. Heel is 4 degrees max (same in 10 knots of wind and 30 knots), it does not roll, and we do not get thrown violently in heavy weather (our coffeemaker stays in place sitting on the galley countertop, no bungees or canvas covers needed to keep books and spice bottles in place on the shelves)…things stay quite civilized below. A cat does not have the feedback on the wheel that a monohull does, but the cat’s two relatively narrow hulls mean the boat wants to go straight, not yaw continually about its center as with the more pumpkin-seed shape of a monohull – cats are far easier to steer for an autopilot. Our 46-foot cat knocks off the miles – in trades, we average 8 to 9 knots under working sails – without beating up the crew, which is always a nice way to get from A to B.”

Thumbs up Thumbs down

58

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Tom also commented that it is very important to choose an appropriate catamaran,
if the boat is built strong enough for ocean sailing and it is designed for offshore work, it should be fine, if rigged and sailed with proper seamanship. If the boat is meant for weekend or coastal cruising, it’s not the right boat to take offshore.”

Some of the available cats Tom mentioned as meeting this criteria include,
those built by Catana, Outremer, Dolphin or custom built ones designed by Chris White.”

Thumbs up Thumbs down

59

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

A few facts that have not been addressed by either of these sailors probably pertain to the majority of you who read our newsletters. The ocean going catamarans they enjoy sailing are expensive machines compared to monohulls of similar length, even on the second hand market. Furthermore it appears that 40 feet is the lower end of the scale for an offshore cruising cat. Thus you are talking about $250,000 to $400,000 to get out there in a Cat. In contrast, we know many folks who have had wonderful offshore experiences on second hand monohulls ranging from 24 feet to 40 feet, purchased and outfitted for well under $100,000, some for as little as $40,000. 
Just before we posted this cruising tip, Tom Linskey commented, “One potential trap to try to avoid (which I’ve had not much success avoiding!) is not to compare monohull vs. cat by length. They are such totally different animals, the LOA comparison doesn’t work in a number of ways. It’s like comparing people by height. Maybe for cruising, comparison by load-carrying ability, liveaboard comfort or lack of, motion at sea, or average passagemaking speed by a couple is more relevant.”

Thumbs up Thumbs down

60

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Secondly, though both enjoy the ocean passage sailing qualities of a cat, neither mention short tacking into an anchorage though Richard alluded to this in his comment about preferring the mono for the sheer joy of moving a boat under sail. This is one of our very favorite past-times and a wonderful aspect of monohull sailing I know we’d miss with a Cat. This close quarter maneuverability also makes the mono less vulnerable should there be an engine failure. But I can hear the other side of the debate chiming in – but most cats have two engines…

Thumbs up Thumbs down

61

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

ПЕРЕВОД
Секреты успешного плавания
Монохал (однокорпусная парусная яхта) или Катамаран
короткий, несколько пристрастный обзор «за» и «против»

Во время различных Боут Шоу и в электронных посланиях на этом сайте, нам часто задают вопрос,  как мы относимся к возможности океанского плавания на катамаране. Все свои ответы мы даем исходя исключительно из своего личного опыта, который сформирован под влиянием глубокого чувства любви, питаемой к классическим парусным судам малых размеров по доступной цене.

Чтобы дать  менее предвзятый ответ, мы связались с двумя опытными моряками, у каждого из которых есть опыт океанских переходов как на однокорпусных яхтах, так и на катамаранах:  Томом Лински (Tom Linskey) и Ричардом Джонсоном (Richard Johnson).

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

62

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Ричард Джонсон (www.elcieexpeditions.com) изложил свое мнение в короткой статье, опубликованной в октябре 2011 в журнале Blue Water Sailing. С разрешения Ричарда, мы размещаем ее здесь :

“До того, как отправиться через Тихий океан на Elcie (62-футовом, алюминиевом, построенном на заказ в Новой Зеландии катамаране), большую часть осуществленных мной плаваний я совершил на борту моно-корпусов. Я слышал, как обращенные моряки с многокорпусных судов утверждали, что уже никогда не вернуться к прошлому. Теперь, когда нашими килями отмеряно уже немало морских миль, я коротко коснусь этой темы:
Некоторые преимущества катамарана

Устойчивость: Elcie обеспечивает устойчивость в условиях, когда на моно вы обычно испытываете сильную качку, например, при значительной зыби или на открытой стоянке.
Жизнь в море: жизнь выше уровня моря в хорошо освещенном пространстве избавляет нас от ощущения проживания в пещере, когда мы из-за внешних условий находимся в замкнутом пространстве лодки.
Небольшая осадка
Потенциал скорости:  при определенных условиях мы летим. Однако, комфорт при этом напрямую зависит от состояния моря и паруса. При скорости в 12 и выше узлов – лодка идет фантастически.

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

63

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Некоторые неудобства катамарана
Непредсказуемый ритм: от умеренного до тяжелого, что может быть неприятно. Однако, на катамаране с двумя корпусами, сцепленными вместе и реагирующими  на различные части волны (или волн), часто чувствуешь себя подобно исследователю хаоса. По мере увеличения волнения, волны, проходящие через туннель, начинают биться о нижнюю часть перемычки. Сокращение площади паруса решит эту проблему, но отразится на скорости.
Устойчивость: выше по тексту устойчивость была перечислена среди преимуществ катамарана, но у этого есть и оборотная сторона – это утрата способности высвобождения давления, которую обеспечивает крен моно-корпуса. Катамаран утрачивает устойчивость, как только начинает крениться, и так пока не перевернется. С моей точки зрения возможность опрокидывания требует более высокого уровня бдительности, особенно ночью и во время шторма.
Размер: ширина катамарана ограничивает выбор доступного для швартовки пространства на пристани и для маневра на выходе.
Для меня (Ричард Джонсон) дополнительное пространство, устойчивость и расположение жилого пространства выше ватерлинии выводит катамаран в лидеры в категории комфортного проживания.

Однако, если говорить о  чистой радости хождения под парусом, то хорошо спроектированному  моно-корпусу  в этом нет равных.”

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

64

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

И Том Лински и его супруга Генриетта оба были первоклассными гонщиками. Позже Том построил 28-футовую BCC, начав с голого корпуса, и следующие несколько лет они провели вместе, путешествуя по Тихому океану, включая гонки из Австралийского Мельбурна в Японию. Оттуда они вместе приняли участие в гонке на 34-футовой лодке класса «J» у восточного побережья США прежде, чем купить свой первый катамаран, Dolphin 46, чтобы использовать его в качестве базы для своего замечательного проекта. Они стали собирать книги и школьные принадлежности, которые потом на борту своей лодки они отвозили на малые Карибские острова, чтобы помочь школьникам.
Том и Генриетта помогали островитянам строить комнаты для библиотеки и книжные шкафы. Их труд вырос в успешную благотворительную организацию «Hands Across the Sea», которая состоит из  путешествующих моряков и многих других, кто помогает книгами и поддерживает средствами школы Карибских остравов (www.handsacrossthesea.net). Том и Генриетта ежегодно приходят на своем катамаране из Новой Англии к Карибским островам, чтобы навестить школы, которые они знают.

Отредактировано Argonaut (2012-03-07 10:55:17)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

65

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Когда мы обсуждали наш вопрос,  Том согласился с мнением Ричарда и добавили:

“Использование мотора такое же, как и на моно-корпусе. Мы оба предпочитаем  совершать морские переходы на катамаране. Максимальный крен 4 градуса (одинаково при ветре в 10 и 30 узлов), он не вертится, и в тяжелую погоду нас не бросает жестко из стороны в сторону (наша кофеварка остается на своем месте - на рабочей поверхности камбуза, чтобы книги и баночки со специями оставались на своих местах, не нужны ни бортики, ни занавески) … здесь внизу все выглядит довольно цивилизованно.
На катамаране  нет обратной связи на колесе, как на моно-корпусе, но два относительно узких корпуса катамарана  подразумевают, что лодка хочет идти прямо и не отклоняться непрерывно от курса, как это свойственно моно-корпусному судну в форме  тыквенного семени – катамараны  намного легче управляются автопилотом. Наш 46-футовый катамаран пожирает мили – в пассатах мы в среднем идет со скоростью 8 - 9 узлов – не выматывая  команду, что является хорошим способом продвижения из пункта А в пункт B.”

Отредактировано Argonaut (2012-03-07 11:19:17)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

66

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Том особенно отметил, что очень важно выбрать соответствующий катамаран:

“Если лодка сконструирована и построена достаточно прочно для океанских переходов, при правильном парусном снаряжении и судовождении все будет прекрасно. Если лодка предназначена для прогулок в выходные дни и для прибрежного плавания, то она не подойдет для океанских путешествий”.

Том привел названия некоторых катамаранов, которые  соответствуют критериям океанского плавания:
“катамараны Catana, Outremer, Dolphin или построенные под заказ лодки разработанные Крисом Вайтом (Chris White).”

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

67

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

ЛИН и ЛАРРИ:
Несколько фактов, которые не были освещены ни одним из этих мореплавателей, думаем, будут интересны большинству вас, кто читает наши информационные бюллетени.

Океанские катамараны, на которых они ходят под парусом, даже на рынке подержанных лодок, довольно дорогие судна по сравнению с моно-корпусами такой же длины. Кроме того, похоже, что 40 футов – нижняя граница шкалы для оффшорных катамаранов. Таким образом, чтобы выйти в океанское плавание на катамаране, речь идет о 250 000/400 000 долларах.

С другой стороны мы знаем много мореплавателей, у которых за плечами хороший опыт океанского плавания на подержанных моно-корпусах от 24 до 40 футов, купленных и оборудованных за менее чем 100 000 долларов (некоторые всего за 40 000 долларов).

Отредактировано Argonaut (2012-03-11 12:52:24)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

68

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Непосредственно перед отправкой этого сообщения, Том Лински прислал комментарий:
Одна потенциальная ловушка, которой стоит опасаться (в которую я сам попадал ни раз!) не надо сравнить катамаран и моно-корпус по длине. Это абсолютно разные «птицы», сравнение LOA не уместно по многим причинам. С точки зрения океанского плавания уместнее сравнивать лодки по грузоподъемности, по комфорту или неудобствам, по ходу в море или по средней скорости.”

Отредактировано Argonaut (2012-03-12 10:13:11)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

69

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Dear friends:
When we were invited to be guests at a wooden boat festival in Geelong, Australia near Melbourne, both of us had lots of reasons to pass up the opportunity; we’d just spent several months living on the road and promoting my latest book in the USA, early March is the very best sailing time in the Southern Hemisphere and Taleisin, due to a small misplaced rock, had been out of commission for three weeks. She was just out of the shipyard, back in the water ready to be used. But then we remembered a very special boat that had really impressed us almost twenty years ago when we spent five months working in Sydney, Australia. We’d sailed there to earn the funds to head west toward Africa. Among the 225 boats that attended the 2nd Sydney wooden boat festival in 1990 was one called a Couta Boat. (I worked as one of two coordinators for that festival and Larry earned cruising freedome chips by building a new but very age appropriate interior in oldest boat on show that weekend, a Fife designed racer called Kelpie. Kelpie was ready just in time for the festival, i.e. the varnish was still wet the night before it started.) We remembered that Couta Boats had been working and racing around Melbourne for over a hundred years. When I asked the coordinator of the Geelong festival if there would be any Couta Boats attending he said, “Of course, want to sail on one?” Enticed by this, plus a chance to see a part of the world we’d missed when we chose to sail south from Sydney directly to Tasmania, we signed on. Little did we expect we would end up as judges for the concourse d’ elegance alongside the two boat builders who’s family had, for four generations and over a hundred years been building the very fastest and most able of the Couta boats.

Post's attachments

Attachment icon Untitled.png 154.24 kb, 321 downloads since 2012-03-27 

Thumbs up +1 Thumbs down

70

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Geelong is situated on Port Phillip Bay, the large inlet that juts into the very southern coast of Australia. We’re talking about really south – like roaring 40’s, with the infamous Bass Straits at its doorstep. Melbourne, its much better known neighbor is about 60 miles by road and 30 by water further upstream. Both have a very long history of commerce under sail. After seeing the foaming, roiling bar at the entrance to Port Phillip Bay, I am amazed that square riggers ventured here to pick up grain and timber. But thousands did – usually assisted by a steam tug for the long trip from the entrance to the appropriate loading port. Just as amazing was that beamy, 22 to 32 foot open work boats with huge lug rigs, actually sailed out to the entrance in almost any weather and fished right on the upheaval of the bar for the barracouta that fed here. (These are not barracuda, but a distinct southern species that is said to make the very best fish and chips.) Check out this article on Couta boats for some real nice photos. http://afloat.com.au/afloat-magazine/20 … 2p62vWkcgo

Post's attachments

Attachment icon Untitled1.png 753.02 kb, 334 downloads since 2012-03-27 

Thumbs up Thumbs down

71

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Geelong was a delightful surprise. Definitely not a tourist town – but an industrial town whose occupants have worked together to fix up the waterfront from an ugly jungle of warehouses, into a delightful two mile long park, complete with giant Ferris wheel and of course, a small boat  harbor. The Royal Geelong yacht Club is neither as large nor pretentious as its name implies and this was the fifth time they had hosted Wooden Boats. The festival has been growing and this year for the first time the fleet topped a hundred. A special surpise for us was, 5% of the fleet was comprised of Lyle C. Hess designed cutters, some like 24’4” Seraffyn, some like 29’ Taleisin, all built in Australia and that would have been 6% but one beautifully built new Hess 29, missed it’s intended launching date due to a very welcome baby arrival (our hosts drove us out to see this one). Almost as exciting for Larry, was to to watch a fleet of 27 foot long Tumlaren sloops come racing in. Larry had restored one of these Swedish designed boats and raced her for several years before he set off in search of a cruising boat and found me. For three days we were guests on board various boats, shared boatbuilding ideas, talked about offshore sailing and watched wonderful sailing scenes as many of the attendees raced in from other parts of Port Phillip Bay. Then there was the judging. For much of the last day of the festival we walked the docks with Keith and Daniel Cayzer trying to take notes to identify which boat should be given the prize.

Thumbs up Thumbs down

72

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

How do you judge fully restored 60 foot gaff cutters like the famous Fife designed Sayonara, against 20 footers built in the owners garden over a dozen years, or lovingly restored old Couta boats against perfectly finished motor boats used for skiing or deep sea fishing? The four of us took our notes over to a quiet table at the yacht club. After about half an hour we all agreed that one boat, 44 foot Windward II, a 90 year old gaff sloop of true elegance, lovingly maintained by her owner, with all her lines neatly coiled, every dockline flemished and topsides gleaming, deserved top prize but…“We need more trophies to give out,” one of us said, especially because some of the smaller boat showed how much their owners loved them. “Okay, I have a perfect cutlass bearing casting that didn’t work out,” said Keith, “If I mount it on a nice piece of Houn pine, call it the Cayzer Trophy, we can give it to the best power boat and I want to give it to Conquistador.”  We’d all admired the immaculate 50 year old bright red wooden ski boat on its trailer attached to a bright red Holden V8 of the same vintage. Even better was the plaque declaring, This boat has done more than 6000 hours as a ski tow boat in the past ten years.

Thumbs up Thumbs down

73

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Larry and I had a favorite among the small boats, Ruby Meryl a 22 foot, hundred year old Couta boat restored and re-launched only a few weeks previously with the owner having worked alongside the professional shipwright. So I piped up, “Then we’ll create a trophy for the best loved and maintained sail boat under 30 feet and call it the Taleisin Trophy.” I had the honor of presenting the prizes that evening in a room bursting with enthusiastic Wooden Boat owners. With the several special mentions plus three prize winners instead of the expected one, everyone seemed to be delighted.
Whenever folks ask me if I get tired of talking about boats, I answer, “How can I. What other sport, hobby or life style lets you own something as special as this. Not only can we cross oceans on our boat, we can live on it, entertain with it, go out for a casual afternoon away, play games like racing or join in festivals like the one at Geelong where everyone, be they owners of regal appearing 60 foot classics or 15 foot racing skiffs, shares the same interests.”
Thanks to everyone at Geelong, especially the man who was like our guardian for the weekend. Paul Rose said he would like to be our adopted son. (Sorry Paul, it wouldn’t look right for me to have a son who is only 6 years younger than me.) A very special event and the prefect kick off to a ten day tour from Geelong slowly northward along the rugged coast of Australia. But that’s another story.
May your boat have strong spars, an easy helm and full sails.

Thumbs up +1 Thumbs down

74

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

ПЕРЕВОД ЛИН:
Дорогие друзья:
Когда нас пригласили на фестиваль деревянных лодк в Джилонге (Австралия около Мельбурна) у нас обоих были причины отказаться от приглашения; мы только недавно вернулись из США, где несколько месяцев были в дороге, проводя рекламную комапанию моей последней книги, кроме того в начале марта в южном полушарии - самое лучшее время для паруса, а Taleisin, из-за небольшой скалы, неожиданно попавшейся на ее пути, никуда не ходила в течение трех недель. Она только вышла с верфи на воду. Но нам вспомнилась совершенно особая лодка, которая почти двадцать лет назад произвела на нас большое впечатление, тогда мы в течение пяти месяцев работали в Сиднее, Австралия. Мы приплыли туда, чтобы заработать деньги на поход к западной Африке. Среди 225 лодок, которые принимали участие во 2-ом фестивале деревянных лодк в Сиднее в 1990 году, была лодка Couta. (Я работала одним из двух координаторов на том фестивале, а Ларри зарабатывал деньги на круиз создавая новый интерьер “под старину”, на самой старой лодке, выставленной на боут-шоу в те выходные, Шотландской гоночной лодке Kelpie. Kelpie была готова как раз вовремя (то есть лак был все еще влажным в ночь перед открытием фестивалая). Мы знали, что лодки Couta работали и гонялись вокруг Мельбурна более ста лет. Когда я спросила координатора фестиваля в Джилонге, будут ли лодки Couta представлены на фестивале, он сказал, “Конечно, хотите походить на одной из?” Соблазненные этим предложением, и плюс еще возможностью увидеть ту часть мира, которую мы пропустили, когда приняли решение пойти на юг от Сиднея непосредственно в Тасманию, - мы наняли приглашение. Конечно мы не ожидали, что будем в судейской комиссии, вместе с двумя производителями лодок, чти семьи уже четыре поколения, более ста лет создают самые быстрые и мощьные из лодок Couta.

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

75

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

ПЕРЕВОД ЛИН:
Джилонг расположен в Port Phillip Bay, большом заливе, который врезается в Австралийское побережье в самой южной его части. Мы говорим о настоящем юге  – подобном ревущим 40-ым с печально известным Басовыми Проливом. Мельбурн, его более известный сосед, расположен около 60 миль по суше и 30 миль по воде - дальше вверх по течению. У обоих очень длинная история торговли под парусом. После того как я увидела вспенивающиеся и взымающиеся воды на отмели  при входе в Port Phillip Bay, я была поражена, как такелажники умудрялись поднимать здесь зерно и доски. Тысячи справлялись с этой задачей – обычно при помощи паровых буксиров которые сопровождали их на протяжении всего долгого пути от входа до соответствующего порта погрузки. Столь же удивительно было что широкие 22-32футовые лодки с громоздким такелажем фактически выходили прямо к входу при любой погоде и прямо на отмели ловили рыбу barracouta (не путать с  барракудой barracuda) Barracouta – особый южный вид, из которой, как говорят, делает самую лучшую рыбу с жареным картофелем. Проверьте эту статью о лодках Couta для некоторых реальных хороших фотографий. Красивые фото лодок можно посмотреть по этой ссылке: http://afloat.com.au/afloat-magazine/20 … 2p62vWkcgo

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down