1

Тема: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Dear readers, Sailors of Russia:

In 1974, when Larry and I were cruising the waters of the northern Baltic on board 7.4 meter long Seraffyn, we tried to get permission to sail into the waters of the land that was, at that time, called The Soviet Union. I had a special reason to visit your land. My father’s parents had been born in the Ukraine. When I'd been very young, my Grandmother had lived with us in southern California and every Saturday morning she received a copy of the Russian language newspaper. I learned a few words of the Russian language from her. I still remember some.  Unfortunately, the Soviet officials did not grant us permission to visit, so the closest we ever came to  your land was during our passage south from Finland, just offshore from Latvia and Lithuania.  So close, but so far away.  (This voyage is described in our book, Seraffyn's European adventure.)

Voyaging under sail has opened a wondrous world to us. Using just wind power, we have been able to explore all the oceans of the world, to visit more than 77 countries and to make friends where ever we have stopped. But it isn't just reaching distant shores that mattered to us, it was the wonder of sailing itself.  We have delivered many large boats across oceans for people who had more money than time. We have raced on many elegant twenty meter yachts. But for cruising we are really glad we choose small boats, ones we could truly afford. By having boats under 10 meters we were able to set sail at a young age and keep cruising by working a few months a year in different countries. Even as we grew older and were able to afford a slightly larger boat, we are delighted we built 9 meter long Taleisin which carried us for more than 95,000 miles including contrary to the wind past all the great southern Capes. That is why, when we began writing about sailing, Larry coined the phrase that summed up our philosophy - Go small, go simple, go now!

Fair Winds,
Lin and Larry Pardey

Post's attachments

Attachment icon Larry LOCH TALBERT.jpg 43.28 kb, 373 downloads since 2011-11-19 

Attachment icon Talesin.jpg 38.05 kb, 396 downloads since 2011-11-19 

Thumbs up +1 Thumbs down

2

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Дорогие читатели, российские мореплаватели!?
Когда в 1974 году Ларри и я на борту своей семиметровой яхты «Сераффин» ходили в водах северной части Балтики, мы попытались получить разрешение на вход в воды страны, которая в то время называлась Советским Союзом. На что у меня были свои личные причины. Родители моего отца родом с Украины. Когда я была совсем юной, мы жили на юге Калифорнии. Я помню, как каждую неделю, в субботу утром, моя «украинская» бабушка, которая в то время жила с нами, получала газету на русском языке. У нее я научилась нескольким русским словам, некоторые из которых помню до сих пор. К сожалению, власти не дали нам разрешения на заход в советские воды, поэтому на переходе из Финляндии на юг мы подошли к вашей земле ближе всего у берегов Латвии и Литвы. Так близко, и в то же время так далеко!?
Плавание под парусом раскрыло перед нами удивительный мир. С помощью одного только ветра, мы получили возможность открыть для себя все океаны мира, посетить более 77 стран, и обзавестись друзьями везде, где бы мы ни побывали. Для нас были важны не столько переходы к далеким берегам, сколько само плавание под парусом – это настоящее чудо! За годы проведенные в океане под парусом мы перегнали много крупных судов (для тех людей, у которых денег было больше, чем времени), участвовали в гонках на самых разных элегантных двадцатиметровых яхтах. Но для круизного плавания мы все же выбирали небольшие лодки, те, которые были нам по карману.  Когда мы были молоды, мы могли позволить себе яхту не более 10 метров, но мы были счастливы, что можем выйти в море и путешествовать, работая по несколько месяцев в году в разных странах. Позже, став старше, мы были в состоянии позволить себе яхту большего размера, но построили 9-метровую «Талейсин», за кормой которой оставили 95 000 миль, включая переход против господствующих ветров у Великих Мысов южного полушария.?Вот почему, когда мы начали писать книги о плавании под парусом, Ларри сформулировал фразу, в которой выражена вся наша философия: «Идите в море на том маленьком и простом судне, которое у вас есть сейчас, и выходите прямо сейчас!».?

Попутных ветров,?
Лин и Ларри Парди?
Новая Зеландия

Отредактировано Argonaut (2011-11-18 15:04:55)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +2 Thumbs down

3

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Dear friends, here is a short funny story.
Also a photo of Larry to go with it.

Best,
Lin

Post's attachments

Attachment icon Larry.jpg 602.46 kb, 407 downloads since 2011-11-27 

Thumbs up Thumbs down

4

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

A cure for Sleepless Nights
For several years, Larry complained that he wasn’t getting any sleep during his off watches.  He’d wake up after three hours in the bunk and say, “Lin, you just have to be quieter. You kept moving around the cabin and I didn’t get one wink of sleep.”  I was completely baffled by his comments because I’d spent the past hours quietly keeping watch, reading between turns on deck and listening to him snore.  Besides, he never seemed very tired during the daytime so I knew he was getting enough sleep.  Then one day when we were crossing the Indian Ocean bound for Africa, I came up with an idea. We had started using video cameras on board to gather the footage that eventually let us create several cruising DVD programs*. That gave me an idea.  I waited until Larry once again complained about his difficulty in getting enough sleep at sea. Then, soon after he climbed back into the bunk for his next three hour stint and began almost immediately to snore, I secured a small video camera to a bulkhead so that it showed him in the bunk and the ships clock ticking away, right above him.  I let the camera run for two hours.

When Larry woke up three hours later his first words were, “Lin you’ve kept me awake most of my watch.” I gave him a hug, climbed into the still warm bunk and said, “Take a look at the video footage I shot during my watch.” 

The next morning Larry was delighted.  “You’ve solved the problem. For all these years I must have been dreaming I wasn’t getting any sleep. And he was right. He never again had any problem falling asleep and waking well rested as we continued to sail onward for another 10 years of voyaging, including sailing westward below all the Great Southern Capes of the world.

There is a chapter on Sleep in the Care and Feeding of Sailing crew that directly relates to this short story. The Russian translation of the book will soon be out.

___________________________________
*One of these is Storm Tactics, which will be featured in the Russian language edition of Storm Tactics Handbook, available March, 2012

Thumbs up +1 Thumbs down

5

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Lin&Larry PARDEY пишет:

Dear friends, here is a short funny story.
Also a photo of Larry to go with it.

Best,
Lin

Дорогие друзья!
Вот короткая смешная история, к которой прилагается фото Ларри.

Всего самого наилучшего,
Лин

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

6

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Средство от бессонницы
В течение нескольких лет Ларри жаловался на то, что не может спать в свободное от вахты время. Проснувшись после трех часов проведенных в койке, Ларри говорил: «Лин, тебе следует быть потише. Ты все время ходила по каюте, и я так и не смог сомкнуть глаз». Его слова удивляли меня, я недоумевала, ведь последние нескольких часов, я проводила тихо неся свою вахту, читая между походами на палубу, и слушая его храп. Кроме того, днем Ларри  никогда не выглядел усталым, поэтому я была уверена, что он высыпается. Но однажды, когда мы направляясь к Африке пересекали Индийский океан, мне в голову пришла одна идея.  К тому времени во время переходов мы начали пользоваться видеокамерой, собирая видео-материал, который впоследствии был использован при создании нескольких программ о хождении под парусом, выпущенных  на DVD*. Это натолкнуло меня на мысль...
Я дождалась момента, Ларри снова начал сетовать на то, что недосыпает, когда мы в море. Вскоре после этого он забрался в койку на отведенные ему три часа и почти сразу же начал посапывать во сне, а я закрепила на переборке маленькую видеокамеру, так чтобы было видно и спящего Ларри и судовые часы, тикающие прямо у него над головой. И на два часа оставила камеру включенной.
Проснувшись тремя часами позже, первое, что сказал Ларри, было: «Лин, ты мне не давала спать почти все это время». Я обняла его, забралась к нему во все еще теплую койку, и ответила: «Просмотри видеозапись, которую я сделала во время моей вахты».
Следующим же утром Ларри заявил с восторгом: «Ты решила мою проблему! Все эти годы мне, должно быть, снилось, что я не могу уснуть». И Ларри оказался прав. С тех пор он всегда с легкостью засыпал и потом просыпался хорошо отдохнувшим в течение всех 10 лет, пока мы продолжали наши странствия под парусом, включая и переход в западном направлении у Великих южных мысов Мирового океана.

В книге «Как наладить быт и питание на парусной яхте» есть глава о сне, имеющая непосредственное отношение к этой истории. Скоро эта книга выйдет в свет на русском языке.
_____________________________
*Одна из них  называется «Тактика штормования», и выйдет вместе с русским изданием книги «Руководство по тактике штормования» в марте 2012 года.

Отредактировано Argonaut (2011-12-03 00:56:52)

Post's attachments

Attachment icon Larry.jpg 602.46 kb, 354 downloads since 2011-12-02 

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

7

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

This picture of me is most exciting moment of my life, spotting Cape Horn to starboard as we sailed contrary to the prevailing winds around the final of the southern Capes.  As you notice, we had to weather some very tough weather to get there, but once at the horn had beautiful light winds for two days. It was the thrill of a lifetime.

Best,
Lin

Post's attachments

Attachment icon Cape Horn.jpg 134.88 kb, 386 downloads since 2011-12-02 

Thumbs up Thumbs down

8

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Спасибо, что нашли время заглянуть на наш форум!
Как Вы справляетесь с конфликтами, если они между Вами бывают?

Thank you for sharing your time with us!
How do you handle conflicts between the two of you, if they accrue?

Evgeny

9

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Hello! Thanks you for the possibility of dialogue with you. I have a question.
What are your preferences in a yacht for long cruising trips?
1. what size of a yacht would you suggest for three persons to cruise.
2. what kind of hull material?
3. I plan to buy a yacht in America. My budget: US$35 000 +US$5 000 for repair works.
DO you think it will be possible to purchase a yacht with this amount of money?

What is the priority characteristic from your opinion:  the size of the yacht or conditions of its equipment?
What would you suggest: to buy a 35ft yacht with a good equipment or 43ft yacht with an old equipment in need of repair??
It is a matter of equipment condition and the size of a yacht I will be purchasing.
I would appreciate your opinion on this matter which will probably correct mine.

Valery

Thumbs up +1 Thumbs down

10

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Hi Valery:

Can we assume that  the three of you are a couple with a child? If so we can definitely say look at boats in the 32 to 35 foot range first. We have met several families with children who have cruised for long periods on boats this size. In fact the largest we would consider is something like the Sparkman Stephens 38’s made by various builders in the early 1980’s, they were called Yankee 38’s or Catalina 38’s.
Although we have enjoyed building then sailing wooden boats, we think fiberglass is definitely the better choice in the second hand market. (Good wooden boats don’t go on the market, they are passed along by word of mouth.)
We think your budget could  work if, and this is an important if, you and your partner know how to fix things yourselves. We would always go for the smaller yacht with the very best hull, rudder and spar. It is far easier and less expensive to upgrade the gear and sails than to fix structural problems on a hull. You can also save a lot of money by choosing to simplify the gear you carry. Remember, all the fancy electronic gear listed as extras when a boat is being sold, may already be out of date or ready to fail.
As you obviously read English, you might like to order or download a copy of our book, The Cost Conscious Cruiser where we discuss this matter in depth, including how to choose a surveyor and how to control your costs when you outfit the boat. (Amazon, Barnes and Noble or through our website at www.landlpardey.com).
There are two good websites to get you started on your search for a good second hand boat in the US. One is www.goodoldboat.com which has many detailed reviews of second hand boats. The other is www.cruisersforum.com where you can post questions about boats you find interesting and get helpful feedback.

Good luck,
Lin and Larry

Thumbs up Thumbs down

11

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Евгений пишет:

Спасибо, что нашли время заглянуть на наш форум!
Как Вы справляетесь с конфликтами, если они между Вами бывают?

Thank you for sharing your time with us!
How do you handle conflicts between the two of you, if they accrue?

Evgeny

From Lin Pardey

You are not the first person to ask this. In fact, it is a question we are so frequently asked that I tried to address this issue in my latest book, Bull Canyon, a Boatbuilder, a Writer and other Wildlife which is a memoir about the time Larry and I spent in an isolated canyon in California, building our boat. Here is an excerpt from the book.
    From the day we decided to live together, Larry and I found we rarely quarreled. The few disagreements we had tended to be quickly settled through a small act of diplomacy by one or the other of us. Then about a year after we met, a seemingly major argument did sneak into our lives. It was sparked by a disagreement that had lain smoldering and unspoken until it threatened to tear asunder the relationship we both hoped could work long-term for us. We weathered that storm but in its wake realized we needed to create some guidelines for discussing future differences. We’d spent several evenings refining these rules. Then in an act we both saw as the first true commitment we’d made to each other, we wrote them down:

Rule 1 — If you have something bothering you, don’t hold it in and don’t explode. Instead, make a definite appointment to discuss it. That way the other person knows whatever you want to discuss is really important to you.
Rule 2 — Arrange for the meeting to take place in a neutral spot, not right at home. If possible have the spot be free of outside distractions.
Rule 3 — Only the person who calls the meeting has the right to bring up their grievances. No rebutting, no bringing up complaints, this is the instigator’s chance to point out problems and ask for solutions.
Rule 4 — If one or the other feels like walking out and slamming the door, you can only stay away for five minutes then you have to come back, listen and ask questions until you truly understand what is bothering your partner.
Rule 5 — Never say, “You always…”
Rule 6 — Never say, “You never…”

Through the years these rules had led to occasional hours-long, sometimes tear-laden discussions in back corners of caf?s, on secluded stretches of beach. One time when we were sailing offshore with the nearest land at least a thousand miles away, I remember living up to the spirit of the rules by inviting Larry to meet me on the foredeck of the boat at cocktail time. Even though the foredeck was only a dozen feet away from where we spent the majority of our time at sea, it did represent a neutral place. The somewhat formal invitation to meet gave both of us time to think about our life together before we sat down to talk. Through the years, we have learned the frustrations that led to problems between us almost always came about because of outside pressures — being tied up in some foreign port while we waited for weather to change, getting caught up in family problems, writing deadlines, too many visitors or most often, having to wait for someone else to make a decision before we could get on with our own plans.

Thumbs up +1 Thumbs down

12

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

smile А вот и перевод ответа Лин на вопрос:  Как Вы справляетесь с конфликтами, если они между Вами бывают?

Вы не первый человек, кто спрашивает нас об этом. На самом деле, нам настолько часто задают этот вопрос, что я решила включить ответ на него в мою новую книгу “Bull Canyon, a Boatbuilder, a Writer and other Wildlife”.  Это биографическая книга повествует о том времени, которое мы провели с Ларри в далеком каньоне в Калифорнии, строя нашу лодку. Ниже - выдержка из этой книги.
С того дня, когда Ларри и я решили жить вместе, мы редко ссорились. И те несколько споров, которые произошли, были быстро разрешены дипломатичными действиями одного из нас. Где-то спустя год после того, как мы встетились, по-настоящему серьезный конфлик все-таки произощел. А разгорелся он из-за разногласия, которое тлело невысказанным до тех пор пока не поставило под угрозу наши отношения, которые каждый из нас надеялся станут длительными. Мы выдержали этот шторм и, пройдя через него, осознали, что нам необходимо выработать какие-то правила, которых мы будем придерживаться в будущем в случае возникновения разногласий. Мы провели несколько вечеров, отшлифовывая эти правила. Затем мы записали их, осознавая, что это наше первое серьезное обязательство друг перед другом:

Правило 1 — Если Вас что-то беспокоит, не утаивайте это и не взрывайтесь. Вместо этого договоритесь о времени, чтобы обсудить это. Таким образом другой человек будет знать, что то, что Вы хотите обсудить, действительно важно для Вас.
Правило 2 — Назначьте встречу на нейтральной территории, вне дома. По возможности подберите такое место, где вас не будут отвлекать.
Правило 3 — Только тот, кто инициировал встречу имеет право высказывать, чем он недоволен. Никаких оправдательных речей и ответных жалоб; дайте возможность  инициатору встречи указать на проблемы и попросить их разрешения.
Правило 4 — Если один из вас хочет выйти и хлопнуть дверью, сделайте это, но через пять минут вы должны вернуться, выслушать и, задавая вопросы, выяснить, что на самом деле беспокоит вашего партнера.
Правило 5 — Никогда не говорите, “Ты всегда …”
Правило 6 — Никогда не говорите, “Ты никогда …”

В течение лет эти правила время от времени приводили нас к несколькочасовым, порой слезным беседам в укромных уголках кафе или на отдаленных участках пляжа. Однажды, когда мы были в море на расстоянии, по крайней мере, тысячи миль до ближайшего берега, я, не забывая следовать духу правил, пригласила Ларри встретиться в носовой части верхней палубы. Несмотря на то, что бак располагался на расстояни всего дюжины футов от того места, где мы, будучи в море, проводили большую часть нашего времени, на тот момент он представлял собой нейтральную территорию. Несколько формальное приглашение встретиться на баке дало нам обоим время, подумать о нашей совместной жизни, прежде чем мы сели, чтобы поговорить. За годы мы заметили, что раздражение, вытекающие в конфликт между нами, почти всегда возникало из-за внешних факторов: из-за усталости, связанной с ожиданием хорошей погоды в зарубежном порту, или из-за вовлеченности в проблемы родствеников, из-за поджимающих сроков, связанных с писательскими обязательствами, или из-за слишком большого колличества посетителей или, чаще всего, из-за того, что мы должны были ждать чье-то решение, откладывая свои планы.

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

13

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

velli - vell пишет:

Здравствуйте! Спасибо Вам за возможность общения с Вами. У меня к Вам вопрос.  Скажите какие требования к яхте для длительного путешествия вы выбираете?
1. Размер яхты. Будут путешествовать трое человек.
2. Какой материал тела яхты выбирать?
3. Я буду покупать яхту в Америке. У меня бюджет для покупки яхты 35000долл. И 5000 долл. для ремонта. Как Вы думаете реально ли это?
Какой Вы делаете приоритет при выборе яхты между размером и оборудованием? Т.е можно купить яхту 35футов с хорошим оборудованием или 43 футов с надобностями ремонта и старого оборудования.  Какую бы Вы выбрали? Вопрос о качестве и колличестве, т.е длинне яхты.
Мне интересно Ваше мнение, которое возможно будет корректировать мое.
Спасибо за ответ.
Валерий

А ВОТ И ПЕРЕВОД ОТВЕТА ЛИН И ЛАРРИ НА ВОПРОСЫ ВАЛЕРИЯ :-))
Приветствую, Валерий:
Трое человек - это пара с ребенком? Если так, мы можем определенно сказать, сначала ищите себе лодку в 32-35футовом диапазоне. Мы встречали семьи с детьми, которые на лодках такого размера соврешали длительные переходы. Фактически, самое большое, из того, на что мы посоветовали бы обратить Ваше внимание, это что-то вроде 38-футовой модели Спаркмана Стефенса (Sparkman Stephens), воплощенной несколькоми строителями в начале 1980-ых, их называли Yankee 38 или Catalina 38.
Хотя мы сами  предпочитали строить и потом ходить на деревянных лодках, думаем, что стекловолокно - определенно лучший выбор на рынке подержанных яхт. (Хорошие деревянные лодки не доходят до рынка, они расходятся среди своих).
Мы думаем, что Ваш бюджет это потянет, если (и это важное “если”) Вы и ваша супруга знаете, как самостоятельно производить ремонт. Мы всегда предпочитаем яхту меньшего размера, но с самым лучшим корпусом, рулем управления и рангоутом.
Намного легче и дешевле модернизировать оборудование и паруса, чем разрешить конструкторские проблемы в корпусе яхты. Кроме того, вы можете сэкономить много денег, решив упростить оснащение яхты. Помните о том, что все электронное обеспечение, которое, во время продажи лодки, перечислено в списке отдельно оплачиваемого оборудования, может быть уже устаревшим или готовым выйти из строя в любой момент.
Поскольку Вы, очевидно, читаете на английском языке, возможно Вам стоит заказать нашу книгу “The Cost Conscious Cruiser”или скачать ее электронную версию. В этой книге мы подробно обсуждаем вопрос выбора подержанной яхты, включая то, как выбрать хорошего инспектора и как управлять Вашими затратами, когда Вы устанавливаете оборудование на лодку. (на Amazon, Barnes и Noble или на нашем сайте www.landlpardey.com).
Есть два хороших веб-сайта, где Вы можете начать свои поиски хорошей подержанной лодки в США. Один их них: www.goodoldboat.com, на этом сайте вы найдете подробную инфу о подержанных лодках. Другой www.cruisersforum.com, здесь Вы сможете разместить свои вопросы о лодках, которые вы найдете и получить полезные отзывы.

Удачи!
Лин и Ларри

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

14

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Argonaut пишет:

smile А вот и перевод ответа Лин на вопрос:  Как Вы справляетесь с конфликтами, если они между Вами бывают? ... Вы не первый человек, кто спрашивает нас об этом...

Спасибо за скорый ответ!

I appreciate you answer!

15

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Our very best wishes for a healthy and prosperous 2012
Dear Friends:
In spite of a very messy natural disaster and not enough sailing, 2011 has been a quietly successful year for us. It included the launch, to warm reviews, of my (Lin’s) memoir plus heartwarming visits with friends across two countries.
The lack of sailing was caused by the natural disaster. Little sailing, but lots of chances to share good times with friends and family. Some great parties, a successful book launch and now a new DVD in progress. It is based on a seminar we present at boat shows and is called Cost control while you Cruise. There are two boats waiting to be used if the weather improves. Our health pretty darned good, and interesting plans for the new year are slowly taking shape.
Best of luck for this year.
Lin and Larry

P.S. I mean to do several short posts about the passed year.

Thumbs up +1 Thumbs down

16

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Lin&Larry PARDEY пишет:

Our very best wishes for a healthy and prosperous 2012...short posts about the passed year.

It would be great!

17

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

А вот и перевод Новогоднего поздравления Лин и Ларри (извиняюсь за задержку с переводом, Рождественские каникулы...:-)) :
С наилучшими пожеланиями здоровья и преуспевания в 2012 году
Дорогие Друзья:
Несмотря на разрушительное стихийное бедствие и недостаток выходов в море, 2011 год был вполне успешным для нас. Включая выход (с доброжелательными рецензиями) моей (Лин) биографиической книги и сердечные встречи с нашими друзьями разбросанными по двум разным странам.
Из-за произошедшего стихийного бедствия мы мало выходили в море. Было мало возможности выходить под парусом, но была масса поводов провести время с друзьями и родственниками. Несколько больших мероприятий, успешный выход новой книги, а теперь и работа над новым DVD. Это видео основано на материалах семинара, который мы проводим во время различных боут шоу, называется семинар “Как управлять затратами во время круизного плавания”. Две лодки ждут, когда наладится погода. Мы себя чертовски хорошо чувствуем, и интересные планы на новый год постепенно вырисовывются.
Всего наилучшего в наступающем году.
Лин и Ларри

P.S. Я планирую разместить несколько коротких постов о прошедшем годе.

Отредактировано Argonaut (2012-01-10 02:50:29)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

18

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

We started 2011 with a few day outings on both Taleisin and the little trailer sailor that was supposed to be a fix-it-and-sell-it project. The 20 footer was originally named Passing Wind by some unwitting owner. We shortened the name to PW and took it out for a spin to test the rigging. Turned out to be fun to sail. Also, we have lots of spots for it to sit alongside our 700 feet of seawalls so we decided to keep it for quick get-aways on sunny afternoons – only takes five minutes to get PW underway and 5 minutes to put it back to bed. Just taking the sail covers off Taleisin takes 5 minutes.
We flew down to the South Island to join Mike Mahoney and his crew for the Nelson regatta. He’d invited us to sail on his beautifully restored 70 year old classic Tawera. I’d always wondered why so much laughter came from that boat. After four days of sailing with Mike and crew I understood. He encourages everyone to race hard and to play hard.
While we were getting underway for the Sunday races, I got a call on my cell phone. It seems an unusual cyclone came out of the tropics and, combined with the highest tides and lowest atmospheric pressure ever seen in the Auckland area, raised the water levels above the level of our seawalls to flood the downstairs of our Kawau cottage and our boatyard. Fortunately our neighbors rushed in to rescue everything that was floating away from the boatyard. Fortunately the waters didn’t get into the boatshop which is on pilings and six inches higher than the yard and house.

Post's attachments

Attachment icon 1. Tawera.jpg 61.15 kb, 365 downloads since 2012-01-10 

Thumbs up Thumbs down

19

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

more pics

Post's attachments

Attachment icon 2. Larry calling the startline on Tawera.JPG 192.17 kb, 375 downloads since 2012-01-10 

Thumbs up Thumbs down

20

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

more pics

Post's attachments

Attachment icon 3. A great beat to windward as we leave Nelson on Tawera.JPG 189.34 kb, 380 downloads since 2012-01-10 

Thumbs up Thumbs down

21

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

ЛИН:
Мы начали 2011 год с выходов в море на несколько дней на Taleisin и на маленьком trailer sailor, которую мы собирались отремонтировать и продать. Какой-то несведущий владелец назвал эту 20-ти футовую пасудину Passing Wind. Мы сократили имя до PW и вывели ее на короткую прогулку, чтобы проверить оснащение. Нам понравилось. Кроме того, на 700-футовом волноломе у нас было достаточно места, чтобы держать эту лодку. Вот мы и решили, что оставим ее себе для коротких вылазок в море в солнечные дни – ведь на то, чтобы выйти на PW уходит всего 5 минут и 5 минут на то, чтобы поставить ее назад. А на Taleisin только на то, чтобы снять чехлы с паруса уходит 5 минут.
Мы полетели на Остров Южный, чтобы присоединиться к Майку Мэхони и его команде,  и принять участие в регате  Нельсона. Он пригласил нас на свою прекрасно восстановленную 70-летнюю классическую Tawera. Я всегда задавалась вопросом, почему так много смеха доносится с этой лодки. После четырех дней в море с Майком и командой я поняла: он ободряет всех не только гоняться по-серьезному, но и по-настоящему отдыхать.
В то время, как мы выходили на воскресные гоноки, мне на сотовый позвонили. Похоже, что необычный циклон вышел из тропиков и, в совокупности с самыми высокими приливами и самым низким атмосферным давлением когда-либо зарегистрированным в районе Окленда, поднял уровень воды выше наших дамбовых заграждений, чтобы затопить цокольный этаж нашего дома в Kawau и двор нашей лодочной мастерской. К счастью, наши соседи поспешили на помощь и спасли все, что с потоком воды уплывало со двора мастерской. К счастью, вода не затопила саму мастерскую, расположенную на сваях на шесть дюймов выше чем двор и дом.

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

22

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

When we came home three days later, hoping to get Taleisin provisioned for a nice long sailing excursion starting with the Mahurangi Regatta, the big classic boat regatta that highlights the summer each year, our insurance company rushed a specialist over to clean up the mud that saturated the carpet. We shipped the water damaged electrical appliances to the mainland for repair. Then we got the latest weather forecast. The cyclone that had caused this mess four days previously had been labeled a “once in 100 year event.”  Now a second cyclone was headed our way, due to dump 12 to 15 inches of rain on us within the next 12 hours.
The regatta was called off. Good thing as this “once in 200 year event” brought winds which blew to 90 knots for two days. Torrential rain came down- 8 inches in two hours at one point. So not only did Taleisin sit at her mooring but during this second downpour, the over-saturated earth, loosened by wind knocking a hillside full of big trees around caused a huge earth slip to completely wipe out our one year old guest cottage. The cottage was shoved bodily into the sea, shattering the main sea wall Larry built 15 years ago.
Other slips along our property caused my office, which is in its own separate little building near the house, to be condemned and in the end lead to a third of a million dollar insurance settlement – just sufficient to repair the damage and eventually replace the guest cottage.  Good news, no one was using the cottage that night, EQC (Earth quake commission which insures homes and land against just such events) plus insurance company came to the party – though it took several hundred hours of paperwork, etc. We weren’t the only ones affected in the north of New Zealand. Just on our island there were more than $30 million in damages claims. Yes, we were both very discouraged to see so much of what we built get destroyed. But when, two weeks after this event, over 200 people lost their lives in the Christchurch earthquake we slowly began to put it all into perspective.

Post's attachments

Attachment icon 8. The work began on cleaning up the slip that destroyed our guest cottage.jpg 146.6 kb, 376 downloads since 2012-01-10 

Thumbs up Thumbs down

23

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

Lin&Larry PARDEY пишет:

more pics

Wooden boats are beautiful! I just sold my - it was the summer of '43.

Post's attachments

Attachment icon Pamela.jpg 461.24 kb, 372 downloads since 2012-01-11 

24

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

ПЕРЕВОД поста ЛИН:
Когда три дня спустя мы приехали домой, планируя снарядить Taleisin для длительного приятного путешествоия под парусом (начинающегося с большой классической регаты Mahurangi Regaatta – главного ежегоднего события лета), наша страховая компания поторопилась прислать к нам своего специалиста, чтобы тот расчислил грязь, которую впитало ковровое покрытие пола. Мы отправили поврежденные водой электроприборы на ремонт. Потом просмотрели последний прогноз погоды. Циклон, который четыре дня назад создал весь этот беспорядок, был назван “событием, происшедшим впервые за последние 100 лет”. Теперь в нашу сторону двигался второй циклон, который в течение следующих 12 часов по прогнозам должен был опрокинуть на нас 30,5 см – 38,1 см дождевых осадков.
Регата была отозвана. И это было правильным решением, поскольку “событие, происходящее впервые за последние 200 лет” принесло с собой ветра, которые дули в течение двух дней с силой до 90 узлов. Был момент, когда проливной дождь за два часа вылил 20,3 см осадков. Так что не только Taleisin стояла пришвартованной, во время второго ливня, перенасыщенный влагой грунт, ослабленнаый порывами ветра, рвушими огромные деревья на склоне, сошел огромным оползнем и полностью смел наш гостевой котедж, которому был всего год. Дом целиком был столкнут в море, разрушив главный волнорез, который Ларри построил 15 лет назад.
Другой оползень прошедший по нашей земле, задел мой офис, который находился в небольшом отдельном здании около дома, в результате чего здание офиса пришло а негодность в конце концов обернулось страховой выплатой в размере одной трети миллиона долларов – суммой, которой хватило тольок на то, чтобы возместить убытки и в конечном счете полностью заменить дом для гостей. Благо, что той ужасной ночью в гостевом домике никого не было, что EQC (Комиссия по землетрясениям, которая страхует дома и землю на случай именно таких событий), а также  страховая компания помогли,  хотя на составление необходимых документов потребовалось несколько сотен часов. На севере Новой Зеландии мы не были единственными, кто пострадал от стихии. Только на нашем острове сумма урона составила более 30 миллионов долларов. Конечно мы оба были очено удручены видя, как много из того, что мы построили, было теперь разрушено. Но когда, спустя две недели, более 200 человек погибли во время землетрясения в  Крайстчерч, мы по-другому стали смотреть на происшедшее.

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

25

Re: ГОСТИНАЯ ЛИН И ЛАРРИ ПАРДИ

We did run away for ten days on board Taleisin, glad to get away from the mess and mud that surrounded our house. We had a fine sail over to the islands near the Coromandel Peninsula, 40 miles to the east.
But by now it was time for the launching of Bull Canyon, the story of the time we spent building Taleisin.  We’d been invited to have the launching party as part of the first Winter Symposium for the Port Townsend Maritime center in March.
I was glad we spent March flying to the US, then driving our pickup truck/camper north to visit friends along the way.
This kept my mind busy while I waited for the first reviews.  Boy was I excited when non-maritime reviewers such as Publishers weekly said it was “romantic, admirable, highly readable.”

Post's attachments

Attachment icon 4. We did get away on board Taleisin.JPG 186.82 kb, 399 downloads since 2012-01-12 

Thumbs up Thumbs down