1

Тема: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Dear Russian readers,

It is strange for me to think of you in the Russian winter when here
in New Zealand summer is starting and we are making sailing plans.
Perhaps my short story and this spicy recipe will make you think of
visiting us and chartering a boat to enjoy a bit of summer sun during
your long winter.

Best Wishes from New Zealand and happy sailing for 2012.

До свидания!
Andy O'Grady

Post's attachments

Attachment icon Approaching Torrent Bay.jpg 294.14 kb, 201 downloads since 2011-11-22 

Thumbs up Thumbs down

2

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Дорогие российские читатели!

Находясь здесь, в Новой Зеландии, где лето только начинается, и мы строим планы куда пойти под парусом, я с трудом представляю себе, как вы там сейчас в холодной русской зиме.
Возможно моя коротенькая история и рецепт этого острого блюда вдохновят вас и вы приедите к нам и возьмете в чартер яхту, чтобы посередине вашей долгой зимы хоть ненадолго окунуться с солнечное лето.

С наилучшими пожеланиями из Новой Зеландии и
Счастливого плавания в новом 2012 году.

До свидания!
Andy O'Grady

Отредактировано Argonaut (2011-11-22 23:44:19)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

3

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Balaena's Spicy Coconut Chicken. (4 people)
4 Chicken breasts, skinned, boned and cut into bite sized pieces
1 onion
Oil for frying
2T ginger
4 large cloves garlic
2 small chili peppers
1 red pepper
1 t turmeric
1 can coconut milk
1 1/2 Cups of chopped pineapple or firm Mango (tinned pineapple will do)
Juice of 2 limes or 1 lemon (limes are much tastier).
1 t grated rind from lemon or lime
Bunch of fresh coriander/cilantro (if not available grind a teaspoon
of coriander seed and add with the spices)
Chop onion and fry in some oil. When soft, add chopped ginger,
garlic, chili, grated peel and turmeric.
Fry for 1 minute, adding a few drops of the coconut milk if the
mixture gets too dry.
Add chicken pieces and fry well.
After a few minutes, add coconut milk, red pepper, cilantro and limejuice.
Simmer for ten minutes and then let sit, with a lid on, for another
five minutes.
Serve over steaming rice.

Thumbs up +1 Thumbs down

4

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

РЕЦЕПТ с борта БАЛАЕНЫ
Острая курочка в кокосовом молоке (на 4 порции)

4 куриных грудинки, очистить от кожи и костей и нарезать маленькими кусочками (на один жевок)
1 головка лука
Растительное масло для жарки
2 столовые ложки имбиря
4 крупных зубочка чеснока
2 маленьких острых перца
1 красный перец (сладкий)
1 чайная ложка куркумы
1 банка кокосового молока
1 1/2 стакана нарезанного маленькими кусочками ананаса или твердого манго (можно использовать консервированный кусочками ананас)
Сок 2 лаймов или 1 лимона (с лаймом гараздо вкуснее).
1 чайная ложка цедры лимона или лайма
Пучек кинзы (если свежей кинзы нет, используйте чайную ложку молотых семян кориандра вместе со специями)

Нарезанный лук обжарьте в масле, добавьте измельченный имбирь, чеснок, острый перец, цедру и куркуму. 
В течение одной минуты обжаривайте, если смесь станет очень плотной, добавьте несколько капель кокосового молока.
Затем закиньте в сковородку кусочки куринного феле и хорошо прожарте.
Через несколько минут, добавьте кокосовое молоко, красный перец, кинзу и сок лайма.
Тушите в течение 10 минут и, накрыв крышкой, дайте настояться еще 5 минут.
Подавать с рисом.

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

5

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Summer cruising in Tasman Bay

Tasman Bay lies at the northern tip of New Zealand's South Island.  It offers the sailor a  range of tempting cruising options.  On the east side lies D'Urville Island with lonely wilderness anchorages.  To the south lies the port of Nelson, an excellent base for provisioning or refitting a yacht and to the west the native forests, golden beaches and turquoise waters of the Abel Tasman National Park.
New Year 2011 was celebrated with champagne and Salsa but we still managed to cast off at 9 o’clock in the morning.  Luckily my cousin Martyn, who is well used to sailing Balaena did not stay up late and took much of the sailing responsibility crossing Cook Strait from our home base in Wellington.  Once across the rough waters that cut New Zealand into two my Colombian partner Clemencia and her daughter Camila surfaced, looking a little under the weather and complaining of sore legs from all the dancing.  Diego, a young friend from Chile on his first ever sailing trip, surfaced even later and even more wobbly.
We anchored the first night just before French Pass and woke early to catch the beginnings of a fair tide.  French Pass is notorious for strong currents and breaking water so it is a good idea to navigate it near slack water.  Even though we had the official tide-table and arrived at what should have been slack water we still found ourselves popped out of the pass into Tasman Bay like champagne corks the night before.  Out in sunny Tasman Bay the girls brightened up the decks by sunbathing as we gently reached across to Torrent Bay.
I first entered Torrent Bay at night and woke the following morning hardly able to believe my eyes as I gazed on the long curve of golden sand backed by dark green native forest and lapped by clear blue water.  It was as though I had suddenly arrived in the Mediterranean. And this visit was no disappointment.  Through their first Kiwi winter Clemencia and Camila had decided that New Zealand was a cold, wet and windy country and now they suddenly found themselves in a place that was actually hot with free licence to don their bikinis and bronze themselves on the beach.
Torrent Bay is the only good all weather anchorage in the Abel Tasman area and though very popular there is room for many yachts.  In summer the weather in this area seems to always be good, even when it is raining a few miles away the sun continues to beat down and warm the sheltered waters.  We spent a week cruising up and down the coast enjoying popular beaches and deserted coves.  The girls were always on the look-out for sand and sun while Martyn took to the dinghy to explore the many off-lying islets, some of which have noisy seal colonies.  Away from Torrent Bay the anchorages are open to the east and though calm often had sufficient swell to rock us gently to sleep to the sound of Kiwis in the forest.
Once the girls were as dark as they could desire we up anchored and made our way west again to explore the Marlborough Sounds – but that is another story.

Post's attachments

Attachment icon Abel Tasman Park.jpg 288.14 kb, 239 downloads since 2011-11-23 

Thumbs up Thumbs down

6

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

more pics

Post's attachments

Attachment icon Strong current in French Pass.jpg 289.64 kb, 200 downloads since 2011-11-23 

Thumbs up Thumbs down

7

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

more pics

Post's attachments

Attachment icon Balaena.jpg 287.24 kb, 225 downloads since 2011-11-24 

Thumbs up Thumbs down

8

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

more pics

Post's attachments

Attachment icon Golden Sands.jpg 294.91 kb, 199 downloads since 2011-11-24 

Thumbs up Thumbs down

9

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Летний круиз в заливе Тасман

У северной оконечности новозеландского острова Южный расположен залив Тасман, который предлагает совершающему круиз мореплавателю несколько привлекательных вариантов на выбор. На восточной стороне лежит остров Дюрвиль, с уединенными якорными стоянками. К югу находится порт Нельсон, отличная база для закупки провианта или переоборудования яхты, а к западу – девственные леса, золотые пляжи и бирюзовые воды национального парка Абель-Тасман.
Новый 2011 Год мы встречали шампанским под музыку сальсы, но уже в 9 часов утра следующего дня все равно отдали швартовы. К счастью, мой кузен Мартин, хорошо знающий, как управлять «Балаеной», не веселился допоздна, он и взял на себя большую часть ответственности за пересечение пролива Кука из нашего основного места базирования в Веллингтоне. Когда бурные воды, разделяющие Новую Зеландию на две части, остались позади, на палубе появились моя колумбийская подруга Клеменсия и ее дочь Камила,  жалующиеся на недомогание и ватные ноги после всех этих танцев. Диего, наш юный приятель из Чили, который впервые был на воде под парусом,  появился позже, и выглядел еще более разбитым.
Вечером первого дня мы стали на якорь прямо перед проливом Френч-Пасс. Утром, чтобы не упустить попутный прилив, нам пришлось встать рано.   Френч-Пасс печально известен своими  сильными течениями и бурунами, поэтому переход по нему лучше всего  совершать на смене вод. На яхте была таблица приливов, но несмотря на то, что мы прибыли мы в то время, когда  вода должна была стоять, нас  все рано выталкивало из пролива в залив Тасман, словно пробку из бутылки шампанского на прошедшей вечеринке.  Пока яхта спокойно продвигалась  по залитому солнцем заливу к бухте Торрент-Бэй, женщины украсили собой палубы, принимая на них солнечные ванны.
Я впервые пришел в Торрент-Бэй ночью и, проснувшись следующим утром, не мог поверить своим глазам глядя на протяжный изгиб омываемого чистыми голубыми водами золотистого песчаного пляжа,  раскинувшегося на фоне темно-зеленого нетронутого леса. Казалось, я внезапно очутился на Средиземноморье. И в этот раз, придя сюда, мы не были разочарованы. Хотя, проведя в первую зиму в Новой Зеландии, Клеменсия и Камила решили, что это холодная, сырая и продуваемая всеми ветрами страна, теперь они вдруг оказались в местечке, где на самом деле было жарко, и они могли, не задумываясь, облачившись в бикини, доводить цвет своей кожи до  бронзового.       
Торрент-Бэй – единственная надежная якорная стоянка при любых погодных условиях в районе Абель-Тасман, и, хотя она пользуется огромной популярностью, места для яхт здесь предостаточно.  Летом погода  здесь почти всегда хорошая, и даже в то время, когда всего в нескольких милях от Торрент-Бэй  идет дождь, здесь продолжает палить солнце и прогревать укрытые воды. Мы провели неделю в круизах вдоль побережья, наслаждаясь купанием на популярных пляжах и стоянками в укромных маленьких бухтах. Девчата всегда высматривали песок и солнце, а Мартин садился в шлюпку и исследовал прибрежные острова, которых здесь огромное множество, и где иногда встречаются шумные колонии тюленей. В стороне от Торрент-Бэй якорные стоянки открыты с востока, поэтому даже в отсутствие ветра в них зачастую заходит приличная зыбь, которая убаюкивала нас под пение киви в лесу.
Когда женщины загорели до желанной им черноты, мы снялись с якоря и пошли на запад, открывать для себя  заливы Мальборо-Саундз, но это уже другая история.

Post's attachments

Attachment icon Camila in Abel Tasman.jpg 299.37 kb, 222 downloads since 2011-11-24 

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

10

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

WIND FIRE and ICE

Wind
Death is potentially close to the sailor. Lovely blue water can swallow a person up, or a pretty coastline can turn into an inferno of spray and crushing waves. Drowning and hypothermia are risks, especially during the cold time of year and in high latitudes. We have all made mistakes and had accidents, usually looking back with relief that minimal material damage was done, but just occasionally the outcome could have been fatal. At the tip of Labrador, 60° 23' N, we had such a close call that the memory still hurts.
Cape Chidley is the northern border of Labrador. The rugged and dramatic cape is not the tip of the Labrador peninsula, nor is it on the mainland, but on Killiniq Island, separated from Labrador by McLelan Strait. To the north lie the Cape Chidley Islands and the most northerly point, which is unnamed.
Charts in this area are only sketchy reconnaissances with single lines of soundings snaking around rocks and islands. They include warnings of many uncharted dangers. In addition, there are ice floes blocking the way, as well as ferocious currents trying to sweep the vessel from the safe track. This is not an area to navigate in bad weather. Thus, the handful of anchorages where shelter can be found are highly prized by voyagers.
Having rounded the cape in light winds aboard our 42-foot gaff cutter Balaena and battled against racing currents in MacGregor Strait, we reached O'Brien Harbour. Nestled in amongst almost vertical mountains and snow fields, it's a basin totally protected from the seas and free of ice floes. We knew from our experience in Patagonia that sooner or later fierce rachas, (hurricane-force squalls, see Katabatic winds on page 38) would come tumbling down the steep slopes.
But when we arrived, there was not a breath of wind, no sign of the polar bears we had seen outside the entrance. Only frolicking seals disturbed the smooth surface of the water.
Magnus, my 16-year-old son, was fired up to go fishing, and my wife, Ulla, and I waited eagerly for our first taste of arctic char, the salmon-like fish that abound in those waters.
"Ahoy Balaena," Magnus was shouting from the rocky shore while the dinghy slowly drifted seaward. Ulla helped launch the spare pram (our lifeboat), and I recovered the dinghy and crewmember.
"Magnus," I lectured, "losing your dinghy is something that should happen once in a lifetime."
The next day, a clear and calm morning, Magnus went ashore while Ulla and I were down below, writing.
"Ahoy Balaena!"
The same thing again - Magnus standing on the shore yelling, but this time there was a bit of wind, and the dinghy was drifting away fast.
"If I go after it in the pram dinghy," I told Ulla, "it may be difficult rowing both dinghies back against the wind. We'd better up-anchor."
As this was going on, the wind gained strength astonishingly fast. The wind generator was spinning furiously, but we had no time to stop it as we hurried up to go after the dinghy.
to be continued

Thumbs up +1 Thumbs down

11

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

ВЕТЕР, ОГОНЬ и ЛЕД

ВЕТЕР
Моряк всегда ходит рядом со смертью. Милое голубое море может проглотить человека, а симпатичная береговая линия может обернуться извержением адовых брызг и сокрушающих волн. В холодное время года, а также в высоких широтах риск утонуть либо получить гипотермию особенно высок. Мы все совершаем ошибки и каждый из нас пережил или аварию или несчастный случай, и обычно мы оглядываемся назад с облегчением, поскольку понесенный материальный ущерб был невелик, но иногда мы переживаем ситуации, которые могли бы обернуться фатальным исходом. У северной оконечности Лабрадора, 60 ° 23' С, с нами произошел именно такой случай, мне до сих пор больно о нем вспоминать.
Мыс Чидли (Cape Chidley) - северная граница Лабрадора. Суровый мыс не является самой северной точкой ни полуострова Лабрадор, ни материка, но расположен на острове Киллинек (Killiniq Island), который отделен от Лабрадора проливом МакЛеллан (McLellan Strait). К северу располагаются острова Мыса Чидлии самая северная безымянная точка.
Лоции этой области – обрывчатые сведения вдоль тонких линий извивающихся между скал и островов. Они содердат предупреждения о многочисленных неотмеченных на карте опасностей. Кроме того, плавучие льдины блокирующие путь, и свирепые течения, пытающиеся сбить судно с безопасного курса. В плохую погоду здесь не пройти. Поэтому горстка якорных стоянок, где можно найти убежище, особо дороги путешественникам.
Обогнув мыс при слабых ветрах на борту нашего 42-футового гафельного одномачтового парусника Balaena и преодоев сильное течение в проливе MacGregor Strait, мы зашли в гавань O'Brien Harbour. Укрытая среди почти вертикальных гор и снежных массивов, эта гавань полностью защищена от моря и свободна от плавучих льдин. Из опыта приобретенного в Патагонии мы знали, что рано или поздно прийдет жестокий ураган и обрушится на крутые склоны.
Но когда мы подошли, не было ни ветерка, ни признаков присутствия белых медведей, которых мы видели до входа в гавань. Только резвящиеся тюлени нарушили гладкую поверхность воды.
Мой сын Магнус, в то время 16-летний мальчишка, загорелся желанием порыбачить, а я и моя жена Юлла ждали с нетерпением возможности впервые отведть арктического гольца, рыбы подобной лососю, которая в изобилии водится в этих водах.
Balaena, на борт!” - кричал Магнус со скалистого берега, в то время как шлюпка медленно дрейфовала в сторону моря. Юлла помогала спустить на воду запасную шлюпку (нашу спасательную лодку), а я поднимал шлюпку и члена экипажа.
“Магнус”, -прочитал я нотацию, -“потерять свою шлюпку можно только один раз в жизни.”
На следующий день, ясным и спокойным утром, Магнус отправился на берег, в то время как Юлла и я работали над книгами в каюте внизу.
Balaena, на борт!”
Та же самая картина: Магнус стоит на берегу и кричит; только в этот раз был небольшой ветер, который быстро уносил шлюпку.
“Если я пойду за шлюпкой на запасной лодке,” - сказал я Юлле, - “тогда нам обоим предстоит тяжелая гребля против ветра. Лучше, давай, поднимем якорь.”
Пока мы рассуждали, ветер невообразимо быстро набрал силу. Генератор ветра вращался неистово, но у нас не было времени его останавливать, мы спешили спасать шлюпку.

продолжение следует...

Отредактировано Argonaut (2011-12-02 00:53:37)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

12

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

A sudden fire

First we chased after the wayward oars while they were still visible. We retrieved one and were turning toward the other when dense yellow smoke started to billow from the engine box. After stuffing a rag in the engine ventilator, I dived below to shut down the engine. The smoke was choking and obscured my visibility; it was hard to reach the fire extinguisher. When, with what seemed like my last breath, I emptied the extinguisher into the engine compartment, the fire went out immediately.
Meanwhile, Ulla was barely able to steer us away from the rocks, and the wind swept Balaena down the inlet toward Hudson Strait. A 60-lb fisherman anchor was already rigged with 300 feet of line, and I let it go in 100 feet, hoping for the best. The hook held precariously on the rocky bottom, and we came to a stop.
We were then a mile downwind from where Magnus was stranded, with no engine and the certainty of being swept out to sea if the anchor let go. Rachas were gusting down the mountainsides, picking up the surface of the sea and driving dense clouds of white spray before them. Things were bad enough for us, but we were unaware of how bad they were for Magnus.
Magnus recalled: "When my fishing lure stuck on a rock, I bent to retrieve it and fell in. This was at the mouth of a stream flowing from a patch of snow 200 yards away. The water was very cold; by the time I got over the initial shock and tried to grab the dinghy, it was already a few meters away from me. I tried to swim after it, but first I had to kick off my rubber boots, and by the time that was done, the dinghy was gone.
"Loud shouting got Daddy on deck. He didn't have a clue I was wet. For some stupid reason I didn't bother to try to tell him. I was too concerned for the dinghy.
"They went off after it. About this time the blue sky had disappeared and the first rachas started. The bay had steep, high sides with three big gullies running into it. Great gusts of wind started dropping out of the biggest gully. They would pick up more and more water, and by the time they reached Balaena they completely hid her from my view."

to be continued

Thumbs up Thumbs down

13

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Внезапный пожар

Сначала, пока мы могли разглядеть их, мы преследовали уплывающие весела. Догнав, мы установили одно весло и начали разворачиваться к другому, и в это время увидели плотный желтый дым поднимающийся от машинной коробки. Заткнув тряпкой выхлопное отверстие, я рванулся вниз, чтобы остановить мотор. В дыму было трудно дышать и плохо видно, я с трудом пробраться к огнетушителю. Когда на последнем дыхании в моторном отделении я опустошил огнетушитель, огонь сразу же прекратился.
Тем временем Юлла едва cмогла отвести нас от скал, ветер подхватил и понес Balaena вниз по узкому заливу к Гудзоновому проливу. 60-фунтовый рыбацкий якорь был оснащен 300 футами троса, и я, надеясь на лучшее, выпустил его на 100 футов. На скалистом дне он держася неуверено. Мы остановились на расстоянии мили от того места, где застрял Магнус. У нас не было ни двигателя, ни уверенности в том, что если якорь сорвется, нас не унесет в открытое море.
Порывы шквального ветра обрушивались вниз по склонам, вздыбливая поверхность моря и поднимая перед собой плотные облака белых брызг. Дела наши были плохи, но мы не знали, насколько плохи были они у Магнуса.
Магнус позже вспоминал:
“Когда моя рыбацкая приманка застряла среди камней, я нагнулся, чтобы высвободтить ее, и упал в воду. Это происходило в устье потока, бравшего свое начало в снежном пласте расположенном на расстоянии двухсот ярдов. Вода была очень холодной. К тому времени, когда я отошел от первоначального шока и попытался ухватиться за шлюпку, она была на расстоянии уже нескольких метров от меня. Я попробовал догнать ее вплавь, но сначала я должен был сбросить свои резиновые сапоги, и к тому времени, когда я от них освободился, шлюпки уже не было.
Я громко закричал и отец появился на палубе. Он понятия не имел о том, что я промокший. По глупости я не сообщил ему о случившемся со мной, меня больше волновало то, что я упустил шлюпку.  Они ушли за ней. В это время синее небо исчезло, и обозначиличь первые швальные порывы. У залива были крутые, высокие берега с тремя большими оврагами, сбегающими к нему. Со стороны самого большого из них дули сильные порывы ветра. Они поднимали все больше и больше воды, и, достигая Balaena, полностью закрывали ее от меня.”

продолжение следует...

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

14

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Да, Магнус мог легко переохладится. Как же Вы вышли их этой ситуации?

Yes, Magnus could easily get a hypothermia! How did you get out of this situation?

Evgeny

15

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Здравствуйте! Спасибо Вам за возможность общения с Вами. У меня к Вам вопрос.  Скажите какие требования к яхте для длительного путешествия вы выбираете?
1. Размер яхты. Будут путешествовать трое человек.
2. Какой материал тела яхты выбирать?
3. Я буду покупать яхту в Америке. У меня бюджет для покупки яхты 35000долл. И 5000 долл. для ремонта. Как Вы думаете реально ли это?
Какой Вы делаете приоритет при выборе яхты между размером и оборудованием? Т.е можно купить яхту 35футов с хорошим оборудованием или 43 футов с надобностями ремонта и старого оборудования.  Какую бы Вы выбрали? Вопрос о качестве и колличестве, т.е длинне яхты.
Мне интересно Ваше мнение, которое возможно будет корректировать мое.
Спасибо за ответ.

Hello! Thanks you for the possibility of dialogue with you. I have a question.
What are your preferences in a yacht for long cruising trips?
1. what size of a yacht would you suggest for three persons to cruise.
2. what kind of hull material?
3. I plan to buy a yacht in America. My budget: US$35 000 +US$5 000 for repair works.
DO you think it will be possible to purchase a yacht with this amount of money?

What is the priority characteristic from your opinion:  the size of the yacht or conditions of its equipment?
What would you suggest: to buy a 35ft yacht with a good equipment or 43ft yacht with an old equipment in need of repair??
It is a matter of equipment condition and the size of a yacht I will be purchasing.
I would appreciate your opinion on this matter which will probably correct mine.

Valery

Thumbs up +1 Thumbs down

16

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Dear Valery

Personally I prefer a wooden boat, but I would not recommend this to you as it will be very hard to find one in good condition at your price.  So I would recommend a glass-fibre boat with the hull in good condition (watch out for things like teak decks which may be leaky).  If you know about steel and can be sure that it is in good condition you may find a steel boat more economical.

You need a boat longer than 32 feet, the English Contessa 32 (http://www.co32.org/SECTION_Boat/BOAT_Home.aspx) has been to almost every corner of the world and can take a crew of three (though space is tight).  It would be a good example of the sort of boat to look for and probably in your price range, though 35-38 feet would be better for you.

Costs of gear increase rapidly with size so I would recommend a smaller boat in better condition if your budget was limited.  I don't think you would find a yacht as big as 42 feet at this price that was safe to take to sea.

Florida is an area where many people get a good deal on second hand boats and yacht equipment for fitting out is relatively cheap and easy to get.  You may find that a European or NZ design will be cheaper there as it is not so well known in the local market.

Good luck,

Andy O'Grady

Thumbs up +1 Thumbs down

17

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

ОТВЕТ ЭНДИ:

Дорогой Валерий

Лично я предпочитаю деревянные лодки, но вам рекомендовать не стану, потому что за деньги, которыми Вы располагаете, будет очень сложно найти деревянную лодку в хорошем состоянии. Поэтому я рекомендовал бы Вам лодку из стекловолокна с корпусом в хорошем состоянии (будьте осторожны с палубами из тика, они могут протекать). Если Вы разбираетесь в сталях и можете проверить, в хорошем ли она состоянии, то стальная лодка будет более экономичным вариантом.
Вам нужна лодка больше 32футов, английская Contessa 32 (http://www.co32.org/SECTION_Boat/BOAT_Home.aspx) есть почти на каждом углу по миру, на ней может разместиться команда из трех человек (хотя будет довольно плотно). Это хороший пример, какого типа лодку Вам стоит искать при Вашем бюджете, хотя лодка 35-38футов больше подошла бы Вам.
С увеличением размера, значительно увеличиваются затраты на оборудование, таким образом, если Ваш бюджет ограничен, я рекомендовал бы лодку меньшего размера, но в лучшем состоянии. Я не думаю, что по цене на которую Вы расчитываете, Вы сможете найти яхту 42фута, на которой было бы безопасно выйти в море.
Флорида – то место, где много людей за доступную цену приобретают подержанные лодки, и яхтенное оборудование для оснащения лодки здесь относительно дешево и доступно. Возможно Вы найдете, что Европейские и Новозеландсике  модели будут там более дешевыми, поскольку они не так популярны на рынке во Флориде.

Удачи,
Энди О'Грэйди

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

18

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Евгений пишет:

Да, Магнус мог легко переохладится. Как же Вы вышли их этой ситуации?

Yes, Magnus could easily get a hypothermia! How did you get out of this situation?

Evgeny

Engine damage
On Balaena we got the trysail and storm jib ready and inspected the engine. The first discovery was what a terrible mess a dry-powder fire extinguisher makes: the fine yellow and irritating dust was over everything. The fire had started in the wiring from the wind generator. Presumably the furious gusts had made it produce so many amps that the wires had glowed red hot and set fire to the sound insulation around the engine, other wiring and the wooden bulkhead.
The only damage to the engine was to some water hoses. I set about replacing those and soon had the diesel going. We immediately tried to up-anchor and get back to Magnus, but Balaena could hardly progress into wind. Even if we could have weighed anchor, it was doubtful we would have been able to cover the mile back to our anchorage where the clouds of spray showed that the wind was even stronger.
As we waited for the wind to abate, I cut and spliced burnt wiring to our radar, GPS and depth sounder. Ulla monitored our slowly drifting position and took photos but couldn't take the camera outside in the water-filled air to record the worst gusts.
Magnus: "I saw Balaena stop out in the bay, but didn't know why. I even wondered if Daddy was punishing me for losing the dinghy.
"Two hours had passed. I was huddled down underneath the best rock I could find, very cold and with strange thoughts going through my head. I told the world loudly that I was pretty bloody cold. This was to make sure the polar bears knew they wouldn't get a hot dinner.
"The wind strengthened, and gusts kept coming from different directions. Brief patches of rain kept me soaked. Scrambling up the rocks I found better shelter; a small space for my body with my legs sticking out. Shivering, I tried to think warm thoughts: Fiji, Mauritius, spa pools and fires. I decided that sometime soon I would die.
"I don't think I will ever watch anything with as much dedication as I watched Balaena. She looked about half an inch long and wasn't getting any closer. I still had no idea what was happening out there but realized that the weather must be difficult for them. Hour after hour passed with nothing I could do to help myself and nothing anyone could do to help me; we all waited on the weather.

to be continued...

Thumbs up Thumbs down

19

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Поломка двигателя
На Balaena мы подготовили триссель и штормовой кливер и осмотрели двигатель. Первое, что мы обнаружили - это ужасный беспорядок, который оставляет сухой порошковый огнетушитель: мелкая желтая раздражающая пыль была повсюду. Огонь начался в проводке ветряного генератора. По-видимому, из-за яростных порывов верта генератор начал вырабатывать очень много амперов, провода раскалились до красна, от них загорелась звуковая изоляция вокруг двигателя, потом другая проводка и деревянная переборка.
Единственное, что было повреждено в двигателе, это  несколько шлангов для воды. Я заменил их, и двигатель вскоре опять заработал. Мы сразу же  попробовали поднять якорь и вернуться к Магнусу, но Balaena едва двигалась навстречу верту. Даже если мы смогли бы сняться с якоря, было сомнительно, что мы сможем преодолеть расстояние в милю, назад к месту нашей стоянки, где облака брызг говорили о том, что ветер стал еще сильнее.
Пока мы ждали, чтобы ветер утих, я починил сгоревшую проводку, ведущую к нашему радару, GPS и эхолоту. Юлла мониторила наше положение в медленном дрейфе и делала снимки, но не могла выйти с фотоаппаратом на палубу, чтобы заснять сильнейшие порывы, из-за того, что воздух был весь пропитан водой.
Магнус: “Я видел, что Balaena остановилась в заливе, но не знал почему. Я даже подумал, что отец таким образом решил наказать меня за то, что я упустил шлюпку.
Прошло два часа. Я, съежившись, сидел под скалой, лучшее из того, что я мог найти. Мне было очень холодно, и в голову мне приходили странные мысли. Я громко заявил на весь мир, что малокровен. Сдел я это, чтобы белые медведи были в курсе , что им не стоит расчитывать на горячий обед.
Ветер усиливался, приходя порывам с разных сторон. Из-за дождя я был насквозь промокшим. С трудом протиснувшись вверх, я нашел убежище получше, небольшое местечко: тело мое было в укрытии, но ноги мои торчали во вне. Дрожа, я пытался думать о чем-то теплом: Фиджи, Маврикий, spa-бассейны и камины. Я решил, что совсем скоро умру.
Не думаю, что когда-нибудь я буду наблюдать за кого-то с большим посвящением, чем я наблюдал за Balaena. Она была размером с половину дюйма и все не приближалась. Я все еще понятия не имел, что там происходило, но решил, что погода должно быть  удерживает их. Так прошли час за часом, и я ничего не мог сделать, чтобы помочь себе, и никто ничего не мог сделать, чтобы помочь мне; мы все ждали погоду."

продолжение следует...

Отредактировано Argonaut (2011-12-06 03:53:26)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

20

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

No surviving the night

We had no idea Magnus was wet, but we had discovered that his waterproofs and emergency pack were still onboard and knew he would have difficulty surviving the night. Finally I decided to make a pan-pan call on 2,182 kHz SSB to alert the Canadian Coast Guard and ask for assistance if we were not able to rescue Magnus.
What a relief it was to hear the calm voice of the radio operator at Iqaluit on Baffin Island. An icebreaker, Des Groseilliers, was diverted immediately to come to our aid, but they could take eight to 10 hours to reach us and asked if we wanted a helicopter to pick him up. I felt Magnus' situation did not warrant the risk the chopper's crew would have to take. But they would have come immediately if asked.
Seven hours after the dinghy was lost, the wind started to moderate slightly. It still took us an hour to weigh anchor; I sweated on the winch while Ulla tweaked throttle and rudder to keep us into wind and to give me some slack. At last we were able to motor, painfully slowly, across the basin. Anchoring in our old spot, we searched the shore. For a few minutes I wondered if Magnus was unconscious or, worse still, if a polar bear had found him. Finally we saw a small blue speck waving through the murk and spray. It was not possible to get ashore in that spot; the gusts would have whipped our unwieldy pram dinghy into the ocean in the blink of an eye.

to be continued...

Thumbs up +1 Thumbs down

21

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Ночь не пережить

Мы понятия не имели, что Магнуc вымок, но мы нашли его водонипроницаемый костюм и аварийный комплект на борту и поняли, что ему будет трудно пережить ночь. В конце концов я принял решение сделать запрос PAN-PAN на 2 182 кГц SSB, чтобы оповестить Канадскую Береговую охрану и попросить о помощи, в случае если мы сами не сможем спасти Магнуса. Мы вздохнули с облегчением, когда услышали спокойный голос радио-оператора из Икаулита на Баффиновой Земле. Ледокол Des Groseilliers немедленно поменял курс, чтобы прийти к нам на помощь, но на это могло уйти от 8 до 10 часов, поэтому они спросили нас, хотим ли мы, чтобы его подобрал вертолет. Я чувствовал, что ситуация в которой находился Магнус не не настолько сложна, чтобы оправдать риск, который собиралась взять на себя команда вертолета. Но они были готовы вылетитеть немедленно, если понадобится.?
Спустя семь часов после того, как шлюпка была потеряна, ветер начал понемногу утихать. Прошел еще час, пока мы подняли якорь: я потел на лебедке, в то время как Юлла работала на румпеле, чтобы держать нас против ветра, давая мне некоторое послабление. Наконец, мучительно медленно, мы пошли под двигателем. Бросив якорь на нашем старом месте, мы просматривали берег. На какое-то время меня пронзила мысль, а что если Магнус был без сознания или, еще хуже, возможно его нашел белый медведь. Наконец, сквозь тьму и брызки мы разглядели маленькое синее пятнышко. Было невозможно высадиться на берег в этом месте: порывы ветра смыли бы нашу ненадежную шлюпку в океан в мгновенье ока.?

продолжение следует...

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

22

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Magnus: "Balaena seemed to be getting bigger, but I thought I was dreaming. I was only sure when I heard the foghorn.
"After being in the same position for hours, my body wouldn't move properly. My legs didn't want to straighten; my feet and ankles had no feeling and didn't move at will. When I lifted my legs, my feet just flopped down. The strangest thing was watching them; if I'd shut my eyes I'd have had no idea they were moving, like a mechanical joint.
"I slid down the hill, hands holding my back off the ground so I wouldn't topple over face first.
Every two or three minutes, rachas shot down the valley and picked up the surface of the bay.
"Over to starboard, Ulla said, "there's a spot close to shore that seems to be missed most of the time.
We had a long struggle to get the anchor up, this time thickly covered in kelp that had to be chopped away. Ulla brought Balaena toward the spot.
"The depth is down to 6 feet; we can't go on she called.
"The dinghy can't be launched here in this wind, I shouted. "We have to get closer.
This was crazy. We were going to put Balaena on the rocks in the middle of a gale. Knowing the Coast Guard was aware of what we were doing was an enormous reassurance. They had given me an alert time to call by. If they didn't hear from us they would assume the worst. So even if the three of us were shivering on the beach, there would be a helicopter on the way.
"Crack, bump, went the keel as we touched rocks in the shallow water.
"There, I directed Ulla. "Clear water.
The anchor chain rattled out, and a gust stretched it tight. We were no longer bumping anything, though there was only a few inches of water below the keel.

to be continued...

Thumbs up +1 Thumbs down

23

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Магнус впоминает: “Казалось, Balaena увеличивалась, но я решил, что мне это мерещится. Я поверил в это только, когда услышал гудок.
После нескольких часов неподвижности мое тело меня не слушалось. Мои ноги не хотели выправляться: я не чувствовал свои ступни и лодыжки – они мне не повиновались. Когда я поднял свои ноги, ступни просто повисли. Было дико наблюдать за ними: когда я закрывал глаза, то не мог определить двигаются ли они, потому что они были как шарниры. Я скатился с холма, руками удерживая спину на расстоянии от земли. Каждые две - три минуты, порывы ветра проносились по долине и возмущали поверхность залива."
?“ По правому борту, - сказала Юлла, - близко к берегу есть, похоже, удобное местечко”. 
?Мы долго боролись, чтобы поднять якорь, плотно застрявший в водорослях, которые нам пришлось обрубать. Юлла привела Balaena к нужному месту.
?“Глубина 6 футов; мы не можем идти дальше,"- кричала она.
?“ Мы не можем спустить шлюпку на таком ветру, - отвечал я, - нам надо подойти ближе”.?
Это было сумасшествием. Мы собирались бросить Balaena на скалы в разгар бури.
Знание того, что Береговая охрана в курсе того, что с нами происходит, вселяло в нас уверенность. Они установили время экстренного звонка. Если к этому времени мы не позвоним, значит с нами случилось худшее. Так что, даже если мы все трое будем дрожать на пляже, вертолет будет на подлете к нам.?
Скрежет, удар киля, поскольку мы задели скалы на мелководье.
“Туда, - я направлял Юллу, - там - чистая вода.”
?Якорная цепь стонала, порыв ветра натянул ее до предела. Мы ничего больше не задеваем, хотя под килем всего несколько дюймов.

продолжение следует...

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

24

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Timing the dash to shore

We launched the pram between rachas that came every few minutes in groups of two or three. I got in and hung onto the bowsprit as Ulla watched for a quiet period. A squall splashed against my exposure suit and wrenched at my arms.
"Now! screamed Ulla. "Go before the next one hits.
I rowed desperately for the shore. It was still blowing 30 knots. I headed upwind as much as I could to give us a better chance of making it back.
"Over here, I called to the crouching figure.
As he hobbled slowly over the rocks, I saw he had no boots.
Magnus: "Daddy came in the pram, which blew all over the place in the strong wind. I crawled in, and they bundled me aboard in uncontrollable tears. Daddy stripped, and I got into his warm clothes and was buried under a mountain of quilts above the hot-air fan."
By now I could see his state: soaking wet, weak from exposure and crying uncontrollably with relief and shock. Ulla had a hot drink ready, which we had to badger him to keep sipping at. With a temperature down to 88F, he had reached that state of apathy that precedes unconsciousness.
Magnus was a few hours from death.
Ulla and I returned to the problem of getting Balaena to safety. The anchor came up easily, and after a couple of bumps, we were in deep water.
Miraculously, the lost dinghy was hanging by her painter on some sheltered rocks. As quickly as the rachas had come, they had lessened, and it was not difficult to row ashore and rescue the dinghy. We had lost only one oar - even the life jacket and torch that had been in the dinghy were on the rocks nearby.

to be continued...

Thumbs up +1 Thumbs down

25

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Расчитывая время для броска к берегу

В промежутках сильных порывов ветра, которые наваливались каждые несколько минут группами по два и три,  мы спустили лодку на воду. Я сел в лодку и удерживал ее повиснув на бушприте, в то время, как Юлла, наблюдвшая за ветром, высматривала момент затишья. Порыв шквального ветра разбился о мой непромоканец и закрутился в моих руках.
“Теперь! – Закричала  Юлла. – Отпускай, пока следующий не ударил!”
Я отчаянно греб к берегу. Ветер по прежнему был 30 узлов. Насколько мог я продвигался против ветра, чтобы нам было легче возвращаться.
“Сюда,” -  крикнул я к сжавшейся фигуре.
Когда он медленно захромал по скалам, я видел, что на нем не было ботинок.
Магнус вспоминает:
“Папа пришел на лодке, которую на сильном ветре мотало во все стороны. Я заполз в лодку, и они со слезами приняли меня на борту. Папа разделся, и я залез в его теплую одежду и был завален горой стеганых одеял.”
Только теперь я увидел в каком он был состоянии: насквозь промокший и ослабевший, он неудержимо рыдал от шока и счастья спасения. У Юллы на готове  было горячее питье, мы уроваривали Магнуса, чтобы он не переставал пить его маленькими глотками. С температурой упавшей до 31С, он пребывал в таком состоянии апатии, которое ведет к потере сознания.
Магнус был всего в нескольких часах от смерти.
Нам с Юллой предстояло вывести Balaena в безопасное место. Якорь подняли легко, и после нескольких ударов мы были в глубокой воде. Чудесным образом потерянная шлюпка, зацепившись фалинью, все это время оставалась в защищенных от ветра скалах. Штормовой ветер также быстро утих, как и начался, поэтому не составило особого труда догрести до берега и выручить шлюпку. Мы потеряли только одно весло, даже спасательный жилет и фанарь, которые были в шлюпке, нашлись поблизости на камнях.

продолжение следует...

Отредактировано Argonaut (2011-12-19 08:46:47)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down