26

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Soon we were anchored safely in our original position and called the Coast Guard to cancel the emergency and thank them for their assistance. No words can express our admiration for the Canadian Coast Guard. They were very efficient; the radio operator asked no unnecessary questions and listened carefully to all I told him. I know they would have saved Magnus had we failed.
Magnus: "I have many things to be grateful for. Especially the fact that I wore a polar fleece jumper rather than a woolen one that morning. My woolen socks caused me great pain; they refused to warm up. For the first time in three days I'd put on polar fleece gloves; even wet, they offered some heat.  My cotton jeans were useless.
It is scary to think that in another few hours I probably would have been dead.
I went ashore in the morning for the boots and fishing rod; they had drifted against the river current and were caught in the rocks.
I have learned a lot, and in a strange way I'm glad it happened"

Thumbs up +1 Thumbs down

27

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Вскоре мы стояли в безопасности на якоре в нашем изначальном месторасположении и звонили Береговой охране, чтобы отменить “чрезвычайную ситуацию” и поблагодарить их за помощь. Невозможно словами выразить наше восхищение канадской Береговой охраной. Они действовали очень професинально: радио-оператор не задавал ненужных вопросов и внимательно выслушал все, что я ему рассказал. Я знаю, в случае, если мы потерпели бы неудачу, они спасли бы Магнуса.
Магнус вспоминвет: “Я за многое благодарен. Особенно за то, что в то утро на мне был полярный джемпер из флиса, а не из овечьей шерсти. Мои шерстяные носки причиняли мне ужасную боль, они отказались греть. В то утро, я впервые за три дня одел полярные перчатки из флиса, даже влажные они грели. Мои хлопчатобумажные джинсы были бесполезны. Страшно подумать, но еще несколько часов и я, вероятно, был бы мертв. Утром следующего дня я отправился на берег за ботинками и удочкой; их отнесло течением реки и они зацепились за камни.
Я многому научился, и, в каком-то смысле, я рад, что это произошло.”

Отредактировано Argonaut (2011-12-23 10:39:21)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

28

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Слава Богу, что всё обошлось! Мы с женой хорошо понимаем чем бы всё могло закончится, так как занимаемся зимним плаванием и не с чужих слов знаем пределы человеческого организма.

Thank God, everything was resolved wonderfully!
My wife and I, we know how it could have ended, 
as we swim in winter and are very well aware of the limitations if the human body.

29

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Thank you, Евгений!
Here is a picture of Magnus taken a short while before we set sail for the north of Labrador.

Post's attachments

Attachment icon Magnus.jpg 98.21 kb, 350 downloads since 2011-12-29 

Thumbs up +1 Thumbs down

30

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

ANDY O'GRADY пишет:

Thank you, Евгений!
Here is a picture of Magnus taken a short while before we set sail for the north of Labrador.

ЭНДИ О'ГРЕЙДИ:
Спасибо, Евгений!
во вложении фотография Магнуса сделанная незадолго до того, как мы отправились в путешествие к северной оконечности Лабрадора.

Отредактировано Argonaut (2011-12-29 18:57:29)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up Thumbs down

31

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Энди, Вы больше других людей проводите в море и более внимательно отслеживаете погоду - заметно изменение климата за последние годы? Теплее становится? Ветра сильнее? Что ещё замечаете?

Any, you spend much more of your time in the ocean then other people do so you must know more about the weather:
Through the last several yours can you tell the climate difference? Is it getting warmer? more windy?
Maybe you have been witnessing some other climate changes?

32

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Евгений пишет:

Энди, Вы больше других людей проводите в море и более внимательно отслеживаете погоду - заметно изменение климата за последние годы? Теплее становится? Ветра сильнее? Что ещё замечаете?

Any, you spend much more of your time in the ocean then other people do so you must know more about the weather:
Through the last several yours can you tell the climate difference? Is it getting warmer? more windy?
Maybe you have been witnessing some other climate changes?

Hi Eugene

It is very difficult to make comparisons when you move about as one winter can be so different from another and with bad weather we hope to only have a very few storms in a life time and they are in different places. 

However I feel that we have experienced better and warmer weather in both the Arctic and Antarctic than I expected from my reading.  For instance in Antarctica we had no trouble sailing through the Lamaire Channel in January and this is normal for yachts these days.  In the 1970's it was unusual for a yacht to get so far south.  Sailing between Labrador and Greenland we saw no ice at all in May yet in this area at that time the Canadian Coast Guard was not issuing weather forecasts as they said it should be unnavigable even to big ships.  In Patagonia all the people we met who live in the South say that the climate has improved and that the storms are not so severe.

So to sum up, my personal experience seems to suggest that the planet is warming and the ice retreating at that in high latitudes the weather is getting better for sailing.

I wonder how it feels for you in Russia?

Happy New Year

Andy

Thumbs up +1 Thumbs down

33

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Энди, привет!

У нас (в Москве и Карелии) погода явно портиться. Раньше на Новый Год всегда были морозы, обычно -10 и больше градусов по Цельсию. А последние 5 лет у нас на Новый год, то дождь, то просто тепло на улице - температура выше нуля. Отвратительная погода! Мы не можем ходить на лыжах, не можем открыть зимний купальный сезон - всё течёт в реку с берега - купаться не хочется!

Спасибо Вам за поздравления! Примите и мои поздравления и самые лучшие пожелания в Новом Году!Hi, Andy!

Hi, Andy!
The weather here (Moscow and Karelia) is obviously getting worse.
We used to have frost for the New Year, it would usually go down to -10C; but for the last 5 years we have either rain or a warm weather with a temperature higher than 0C. Disappointing!
We cannot ski, can’t go ice swimming, because all the stuff from the river banks keeps running into the water – have no desire to swim in it!
Thank you for the congratulations!
Happy New Year and the best wishes to you too!!

34

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Привет!! вот уж точно ВЛЮБЛЕННЫЕ часов не наблюдают :-)))
Люди думают про море и погоду даже в самый разгар праздников :-)))
Меня такое посвящение всегда ВДОХНОВЛЯЕТ!!! :-))

ВОт и перевод ответа ЭНДИ об изменениях в ПОГОДЕ:
Приветствую, Евгений
Очень трудно сравнивать когда ты в движении все время, поскольку зимы везде разные, за всю свою жизнь мы пережили всего несколько штормов и все в разных местах.
Однако, на мой взгляд, погода с которой мы сталкнулись, как в районе Арктики, так и в Антарктике была лучше и теплее, чем я ожидал из прочитанного.
Например, в Антарктике мы без проблем проходили канал Lamaire в январе, что вполне нормально для наших дней. А в 1970-ые ходить так далеко на юг для яхт было необычно. Ходя под парусом между Лабрадором и Гренландией в мае мы не встретили льда, а в прошлом Канадская Береговая Охрана даже прогноза погоды не выдавала на это период, поскольку считалось, что в жто время район несудохден даже для больших судов.
В Патагонии все, кто живет на юге, говорят, что климат улучшился, и что шторма стали менее суровыми.
Так что,  подитоживая мой личный опыт, могу сказать, что планета становится теплее и лед отступает, поэтому погода в высоких широтах становится более благоприятной для хождения под парусом.
Интересно, что бы ощущаете у себя в России?

С Новым годом!
Энди

Отредактировано Argonaut (2012-01-02 03:35:47)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

35

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Сделала пост перевода и увидела сколько (!!!!) улыбочек наставила :-)) Настроение у меня очень улыбчивое сегодня :-))
прикрепила фото как выглядит ЗИМА из моего окошка :-))

Post's attachments

Attachment icon Вид из моего окна.jpg 181.33 kb, 371 downloads since 2012-01-02 

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

36

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Argonaut пишет:

...как выглядит ЗИМА из моего окошка :-))

Да, и у Вас трава зелёная! Кончилась зима!

37

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Dear friends, here is a catch up.

The last year I have been working on preparations for the third edition of the RCCPF/IMRAY guide to Chile.  This is heavy work as it involves several new anchorages, extensive changes to the text for most anchorages and revision of practically all the sketch charts, plus addition of many photos, including some lovely aerial views.  One of the interesting things has been comparing yachtsman's sketches, including many of my own, with the photos on Google Earth.  Firstly we generally manage to get very accurate outlines of the coast and significant dangers - I use the radar to do this, generally laying a piece of thin paper over the screen and tracing directly from the display.  So for purely visual reference, without regard to the compass or GPS, the sketches are very good.  However we are bad at correctly aligning the sketch with true north.  Perhaps we just forget this at times but sometimes the errors are so great (up to 80 degrees) that I think some people just don't care or have tried to correct for variation/deviation but corrected in the wrong direction.  Anyhow it demonstrates the importance of always treating sketch charts as just that and not official hydrographic information.  Unfortunately in the fjords of southern Chile, where many of the anchorages are not shown on the charts, Google Earth does not have good pictures either due to the sun being at a low angle and the place of interest being in the shade.  Hopefully I will finish this work soon and Imray's will then get to work on turning it into a new book.  Any readers who are contemplating sailing in Chile are welcome to contact me via the publisher.

This summer (January to March in NZ) we are making a circumnavigation of the North Island of New Zealand. 
This is a cruise of altogether about 1200 nautical miles.  We had a very strong blow leaving Wellington where Cook Strait funnels winds between the two Islands of NZ and then motored much of the way to North Cape and the lovely cruising area of Northland.  Here we spent New Year with many members of my family, including my cousin's Russian partner.  She will be sailing from Spain to NZ with my cousin next year so I presented them with a copy of Ocean Passages and Landfalls (unfortunately I did not have a Russian copy on board - I am very proud of having a book published in Russian - I am the only person I know who has had this honour).  We caught plenty of fish with a trailing lure and spent a lot of time in the sun.  Now Balaena is at Waiheke Island near Auckland waiting for us to rejoin her after I have been back at work for a few weeks and attend a"meet" of my sailing club the Royal Cruising Club.

Best Wishes

Andy

Thumbs up +1 Thumbs down

38

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

ПЕРЕВОД:

Дорогие друзья, вот чем я был занят.В прошлом году я был занят подготовкой третьего издания справочника RCCPF/IMRAY по Чили. Это  был большой труд, поскольку включал в себя несколько новых якорных стоянок, объемные  изменения в тексте для большинства уже известных якорных стоянок и обновление фактически всех карт-схем, плюс добавление большого количества фотографий, включая несколько прекрасных видов с воздуха.
Довольно интересно было сравнить карты-схемы яхтсменов, включая мои собственные, с фотографиями Google Earth.
Сначала у нас получалось добиться довольно точных очертаний побережья и серьезных опасностей - для этого я использую радар: просто прикладываю тонкую бумагу непосредственно к экрану и копирую изображение. Таким образом, для чисто визуальной справки, без соотнесения с компасом или GPS, схемы очень хороши. Однако нам было сложно привязывать схемы к реальному северу. Возможно, порой мы просто забываем об этом, но иногда ошибки столь значительны (до 80 градусов), что у меня создалось впечатление, что некоторые люди просто не обращали на это внимания или, пытаясь откорректировать, исправили в не том направлении.
Это лишний раз подтверждает, насколько важно относиться к схемам именно как к таковым, не забывая, что это не официальная гидрографическая информация.
К сожалению, фьорды южного Чили, где много якорных стоянок, не указаны на картах, Google Earth тоже не дает хорошего отображения этих мест, поскольку солнце здесь  под малым углом и интересующая нас территория находится в тени. Надеюсь в скором времени завершить эту работу и передать материалы в Имрей, где их превратят в новую книгу.  Любой из вас, мои читатели, кто планирует побывать в Чили, можете связаться со мной через издателя.

Этим летом (с январь по март в Новой Зеландии) мы совершаем плавание вокруг Северного острова Новой Зеландии. В целом это приблизительно 1200 морских миль. Когда мы покидали Виллингтон, в Проливе Кука, который, словно труба, направляет ветры между двумя Островами Новой Зеландии, был сильный ветер, но затем большую часть пути к Северному Мысу и Норленду мы прошли под мотором. Здесь мы провели Новый год со многими членами моей семьи, включая российского партнера моего кузена. В следующем году они с моим кузеном пройдут от Испании до Новой Зеландии, вот я и подарил им экземпляр книги «Океанское и прибрежное плавание под парусом» (к сожалению, на борту у меня не было с собой этой книги на русском языке, я очень горжусь тем, что эта книга переведена на русский, я – единственный в моем окружении, кто был удостоен такой чести). Мы поймали много рыбы троллингом и провели массу времени на солнце. Теперь Balaena на острове Уаихеке около Окленда, ждет, когда мы вернемся к ней, я после нескольких недель на работе  нею после того, как я вернулся на работе в течение нескольких недель и совместно принять участие в соревнованиях моего парусного клуба «Королевский Крейсерский Клую»

Всего наилучшего
Энди

Отредактировано Argonaut (2013-02-03 16:07:52)

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

39

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Прочитав записку от Энди, я написала ему и попросила прислать мне несколько фото и одно  непременно с рыбой :-)))
Вот что он прислал:

Post's attachments

Attachment icon Andy OGrady 2.jpg 276.93 kb, 352 downloads since 2013-02-03 

«Природа - единственная книга, каждая страница которой несет в себе глубокое содержание». Гёте
Как я люблю читать ЭТУ книгу!!!

Thumbs up +1 Thumbs down

40

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

1. Crossing from South Africa to the West Indies we had a wonderful 37 days of easy following breezes in the sunshine. We didn't stop at any of the islands on the way as we were enjoying the sailing so much. Dolphins are regular visitors to Balaena in all oceans and temperatures.


Перевод от Чечёхина:
1. На переходе из Южной Африки в Вест-Индию в течение 37 солнечных дней дули чудесные легкие попутные ветры. В пути мы не заходили ни на один из островов, так как от души наслаждались морским переходом под парусом. 
Дельфины часто навещают «Балаену» во всех океанах и при любой погоде.

Post's attachments

Attachment icon 4 Quite day on the ocean.jpg 223.69 kb, 341 downloads since 2013-02-10 

Thumbs up Thumbs down

41

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

2. In Saglek fjord in the north of Labrador, Canada, this seal spent an hour swimming around us. he was rather timid and would stare at us for 30 seconds and then dive under the boat and stare again from the other side. It was a bout 25 degrees in the fjord yet 40km away at sea there was fog and pack ice.


Перевод от Чечёхина:
2. Во фьорде Саглек на севере полуострова Лабрадор этот тюлень в течение часа плавал вокруг нашей яхты.  Он был довольно робок, и, поглазев на нас секунд 30, подныривал под днище, а затем вновь разглядывал нашу компанию уже с другой стороны.
Температура во фьорде была около 25°С, а в 40 километрах от нас, в море, стоял туман и держался паковый лед.

Post's attachments

Attachment icon Saglek-bearded seal.jpg 131.04 kb, 334 downloads since 2013-02-10 

Thumbs up Thumbs down

42

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

3. Approaching the north tip of Labrador we had to push through pack ice. this forced us away from the only route on the chart that had soundings, so we were literally navigating in unexplored waters. The reward was meeting a polar bear and spending about 30 minutes watching each other.

Перевод от Чечёхина:
3. Подходя к северной оконечности Лабрадора, мы вынуждены были пробиваться сквозь паковый лед. Это заставило нас уйти с единственного на карте маршрута с указанием глубин, поэтому мы буквально следовали по неизведанным водам. В награду за это нам повстречался белый медведь, и примерно с полчаса мы с ним наблюдали друг за другом.

Post's attachments

Attachment icon Cruising in pack ice - polar bear.jpg 179.56 kb, 336 downloads since 2013-02-10 

Thumbs up Thumbs down

43

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

4. In Labrador Magnus, my son who now sails charter yachts in Antarctica,
spent a lot of time fishing for Arctic Char. They were delicious.

Перевод от Чечёхина:
4. У Лабрадора мой сын Магнус, который теперь ходит в Антарктиду на чартерных яхтах, много времени уделял ловле арктических гольцов. Они восхитительны на вкус.

Post's attachments

Attachment icon Magnus 3.jpg 178.2 kb, 338 downloads since 2013-02-10 

Thumbs up Thumbs down

44

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

5. The same bear as in 3. It was over 2m tall and the most powerfull creature I have ever seen, as is evident from the way it easily pulled itself up onto the ice.

Перевод от Чечёхина:
5. Тот же медведь, что и на фото 3. При росте свыше 2 метров, это самое могучее животное из виденных мной, что можно было понять уже по тому, как он легко выбрался на лед.

Post's attachments

Attachment icon P Bear 3.JPG 149.05 kb, 362 downloads since 2013-02-13 

Thumbs up Thumbs down

45

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

1. I tend not to take too many pictures of sunsets these days as otherwise I would have no other photos. But this one from Forteau in southern Labrador was something special.

Перевод от Чечёхина:
1.Я теперь стараюсь сдерживаться и реже фотографировать закат, иначе все мои снимки были бы только о нем.  Но этот закат в Форто был каким-то особенным.

Post's attachments

Attachment icon Forteau sunset.jpg 211.03 kb, 342 downloads since 2013-02-13 

Thumbs up Thumbs down

46

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

2. Balaena tied up, far right of photo, in the pretty Danish town of S?nderborg. We were on our way from Greenland to spend the winter in Sweden and Norway.

Перевод от Чечёхина:
2. В правом дальнем углу на фотографии «Балаена» на швартовах в милом датском городке Сённерборг. В то время мы совершали переход из Гренландии, для того, чтобы провести зиму в Швеции и Норвегии.

Post's attachments

Attachment icon in Denmark .jpg 224.42 kb, 324 downloads since 2013-02-13 

Thumbs up Thumbs down

47

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

3. Another shot of the pack ice that we had to sail through near the north of Labrador. Here the gaff rig of Balaena is clearly seen in the shadows on the ice.

Перевод от Чечёхина:
3. Еще одно фото паковых льдов, через которые нам пришлось проходить  на севере Лабрадора. На фоне льда хорошо видно гафельное вооружение «Балаены».

Post's attachments

Attachment icon Pack Ice- Shadow of sails.jpg 194.67 kb, 346 downloads since 2013-02-13 

Thumbs up Thumbs down

48

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

4. People always ask if we were cold in the Arctic or Antarctic, the answer is almost never. Our wood burning stove is very efficient and there have been times with ice around the boat, snow on deck and we were wearing underclothes because it was so warm in the cabin.

Перевод от Чечёхина:
4. Люди всегда спрашивают, холодно ли было нам в Арктике или Антарктике, и наш ответ – «почти никогда».  Наша дровяная печь очень хорошо греет, и бывало, что яхту окружали льды, на палубе лежал снег, а мы в каюте ходили в нательной одежде – настолько в помещении было тепло.

Post's attachments

Attachment icon Photo 9 Potbelly stove001йSeawitch 2004.jpg 208.11 kb, 318 downloads since 2013-02-13 

Thumbs up Thumbs down

49

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

5. I can never get tired of photographing the incredible variety of shapes that icebergs can form. this one is on the Greenland coast.

Перевод от Чечёхина:
5. Я никогда не устану фотографировать невероятное разнообразие форм айсбергов. Этот снимок сделан у побережья Гренландии.

Post's attachments

Attachment icon sailing in Greenland.JPG 154.89 kb, 330 downloads since 2013-02-13 

Thumbs up +1 Thumbs down

50

Re: ГОСТИНАЯ ЭНДИ О'ГРЕЙДИ

Hello to Russian readers

I am hoping to be a guest of My Planet Publishing House at the Moscow
Boat Show in a few weeks. It will be wonderful to meet some Russian
sailors and to share some of my experiences at the same time as
learning about sailing in your country and what you have been doing.

It is still summer in New Zealand and in the few weeks before the Show
I will be cruising in New Zealand, bringing Balaena back to her
mooring in Wellington from Auckland, which is a 550 nautical mile sail
in the open ocean. Please wish me fair winds. It will be interesting
to fly from South Pacific sun to Moscow winter, but I enjoy the snow
and cold and am only sorry that I will have to return to work and
cannot plan to stay longer in your fascinating country.

Best Wishes from New Zealand and I hope to meet you soon.

Andy



Перевод от Чечёхина:
Приветствую вас, читатели из России!

Через несколько недель я рассчитываю стать гостем Издательского Дома «Моя Планета» на Международной выставке катеров и яхт в Москве. Будет здорово  познакомиться с российскими яхтсменами, поделиться своим опытом и в то же время больше узнать о развитии парусного спорта  в вашей стране.

В Новой Зеландии все еще лето, и за время, оставшееся до начала выставки, я перегоню по новозеландским водам «Балаену» из Окленда к месту ее стоянки в Веллингтоне. Этот  переход составляет 550 морских миль  в открытом океане. Пожалуйста, пожелайте  мне попутных ветров. Будет любопытно перелететь в московскую зиму с солнечного юга Тихого океана, но я люблю снег и холод,  и мне остается только сожалеть о том, что придется вернуться к работе и отказаться от мысли задержаться подольше в вашей  замечательной стране.

Наилучшие пожелания из Новой Зеландии! Надеюсь на скорую встречу с вами,
Энди

Post's attachments

Attachment icon in Marlborough Sounds.jpg 293.13 kb, 343 downloads since 2013-02-14 

Thumbs up Thumbs down